Нестандартное написание привычного имени. Есть тут мамы таких деток? стор. 2

Всем доброго дня! В августе ожидаем пополнение - доченьку. Вкусы на женские имена у нас с мужем совершенно разные :)))) пока остановились на Александре. Но мне не нравиться украинский вариант через "О"  Олександра. Вот думаю, а если записать в свидетельстве АлЕксандра (на укр. читаться будет как АлЭксандра)? Это ж наверно придется каждый раз следить чтоб правильно писали и делать акцент что первая буква А? Особенно в документах/мед.карточках...

Есть ли на кашалоте мамы, чьи детки имеют привычные для нашей страны имена, но с нестандартным написанием? Нет ли у вас проблем с этим?

Отредактирую....Почему еще возник у меня этот вопрос. Несколько знакомых Александров жаловались, что зарубежом Oleksander вызывает недоумение, а Alex, Aleksander им понятнее. Да и наверно кроме украинского языка это имя через "О" нигде не пишеться. Учитывая тенденции европеизации :)) желание детей (и родителей) учиться заграницей....так сказать немного задумываюсь о будущем :) Или я сильно заморачиваюсь?  

Темы: Вагітність

626 коментарів

  • Irina6969 27 липня 2017, 14:39 12

    Я б писала ім'я як по правопису в документах. Між собою називати можна як подобається і Алекс, і Саша, і Саня, і Щура. А документи- є документи. Був знайомий Льоша, ми років через десять дізнались,що в паспорті він Леонід...

  • 21 коментар
  • Alina79 31 липня 2017, 00:04 2

    Я тоже не понимаю нафига переделывать уже столетия ми привычные имена. Что за глупая мода писать украинские имена на русский лад? Есть имя. И на разных языках оно звучит по разному, это нормально. Иван в Украине, автоматом становится Джоном, или Яном в других странах. Это же не у кого не вызывает недовольства! Почему тогда Вероніка має бути ВЄронікою, а Михайло-Міхаілом? Что за бред? Живя в Украине, называть ребенка именем, которое терпеть не можешь и пытаешься хоть как-то переделать... очень странно

  • liliya333 31 липня 2017, 09:36

    нет, лучше Ольех.. (у одного "грамотея" в телефоне так подписан мой муж)))

  • HappyLilly 31 липня 2017, 18:23

    Алина79 полностью поддерживаю!! Просто в точку!!!!

  • Ksena 27 липня 2017, 14:42 2

    Как бы Вы не назвали, всегда нужно следить, что пишут в документах) Я по паспорту Ксения и некоторые, особо одаренные, пишут Оксана((( Наверное имя такое не знают - Ксения)))

  • Katie 27 липня 2017, 14:45

    :))))

  • Katya_Barbaruk 27 липня 2017, 14:52

    как человек, работавший с документами, скажу, что вам и ребенку потом придется всю жизнь следить за каждым документом, каждой справочкой, коих у нас в стране великое множество. плюс так как это мальчик, то еще потом его детям везде следить за отчествами. да, ошибку можно сделать в любом имени, но если оно изначально с подвохом, то бдить нужно вдвое больше. а над таким простым именем как Александр вряд ли будут задумываться, будут писать по привычке, а вы потом будете бегать исправлять.

  • 16 коментарів
  • panda23 29 липня 2017, 14:45 1

    А вообще, не обманывайте народ.
    Ирина Олеговна Блохина́ (укр. Ірина Олегівна Блохіна, сценическое имя на Западе Ireesha; р. 15 января 1983, Киев). Так что по паспорту она Ірина, а Ириша это псевдоним...

  • CandyNut 29 липня 2017, 23:31

    Я когда-то передачу смотрела, и там действительно говорили, что она именно Ириша. Но это я ж не могу проверить)))

  • yarishka23 31 липня 2017, 00:14

    Если вы граждане Украины,то это и украинский язык является РОДНЫМ. А говорить можно на каком угодно,что ж все родным считать?!

  • Ludaluda 27 липня 2017, 14:57 1

    У нас В_є_роніка(племянница)
    Два раза уже исправляли в документах:и в нотариуса(разрешение на выезд делали) и в школу...жалеем теперь.
    И это только 8 лет

  • Katie 27 липня 2017, 15:01

    спасибо

  • HappyLilly 28 липня 2017, 11:34 10

    так, треба було писати Вероніка, як правильно і звучить прекрасно. От нащо так робити? Розумію, що батькам не подобається, але чому таке прекрасне ім'я не подобається в його "правильному" варіанті?

  • pyshna_zhorzhyna 30 липня 2017, 09:56

    В мене Вероніка, десь до школи я називала Вєроніка, так мені подобалось)), а вже зі школи ВЕроніка, а зараз в неї підлітковий вік,і вона скрізь представляється Ніка...А в Польщі на її навіть казали Роня, в них так скорочують Вероніка)))

  • MIstIk_ 27 липня 2017, 15:09

    Моя знакомая,когда получала паспорт меняла имя с Ганни на Анну

  • Tatyana_P 27 липня 2017, 15:12

    Син Даниїл,часто пробують записати Данилом.

  • Ta_ta 27 липня 2017, 15:22 6

    ну сейчас мама проследит в некоторых случаях. а потом на работе будет всем по телефону объяснять, мол в договоре или доверенности неправильно написано. переделывайте. и так абсолютно каждый раз. зачем усложнять жизнь ребенку?

  • Katrusya 27 липня 2017, 15:30

    дочь Арина, на украинском записана Арiна вместо Орина

  • svetlana_sas 27 липня 2017, 15:31

    Что касается автора , то наверное нужно следить, хотя школа закончится и дальше будет следить сам я думаю.
    Моего знакомого записали в свидетельстве о рождении Юрко. Ну в то время все понимали что это ошибка и в школе писали правильно Юрий. Паспорт конечно дали на Юрко. ))) со временем поменял все доки на правильные.

  • Svetlana_Sun 27 липня 2017, 15:38

    у меня дочь Наталия. когда в ЗАГСе оформляла, мне сунули словарик и скзали, мол есть два варианта: Наталія и Наталля - какой выбираете? я выбрала Наталія.
    нам уже 6 в августе будет, готовимся к школе вовсю. и тут я замечаю, что ее мед карта на Наталью (на русск.). везде, где я что-либо сама заполняю (вот даж недавно прописывала ее в ЦНАПе) везде пишу так как должно быть, а вот где кто-то пишет - там уже по-разному, но не думаю, что это большая проблема пока. главное, чтоб в свид-вах, дипломах, аттестатах и пр. док-тах было все ок. вот там нужен глаз да глаз

  • 2 коментаря
  • Viktoriya1981 27 липня 2017, 18:46

    Моя также. И на Дарина не отзывается. Уже 14

  • N_a_t_a 29 липня 2017, 06:18

    В свидетельстве Наталiя-Наталья и только в 25 лет поменяла паспорт на Наталiя-Наталия

  • NATAL_KA 31 липня 2017, 10:39

    А мне в паспорт вообще записали Наталя. Вот так перевели на укр. язык. Приходится постоянно контролировать, чтобы уже везде так писали. Да и с фамилией тоже вечная проблема. Очень неудобно.

  • Kirra 27 липня 2017, 15:57

    У меня Кира. Хотели записать как Кира, а не Кіра. Я не согласилась.

  • 7 коментарів
  • HappyLilly 30 липня 2017, 13:18 1

    кто вам такое сказал?

  • HappyLilly 30 липня 2017, 13:20 1

    Оно вполне может быть производным но ассимилироваться для миловидности языка поэтому именно Кіра правильно,

  • Irina6969 30 липня 2017, 21:35

    Нє, Кіра ніякого відношення до Кирила не має, це самостійне ім'я.і правильно пишеться і вимовляється через "і".

  • Tala_M 27 липня 2017, 16:12

    Я -Наталя,с одним "л",всю жизнь исправляю,всегда пишут-"Наталія"...Пишите как должно быть,а называть будете как захотите...

  • Lacrimozam 27 липня 2017, 16:14

    У меня Агния - на укр. Норовят написать, да и говорят Агнія - не "ґ", а "г". Звучит кошмарно( грубо так, не то, что на русском.
    И младшая Елизаветта - именно с двумя "т". Постоянно слежу за этим. Да и на укр. Звучит не фонтан Елизавэтта...

  • Katie 27 липня 2017, 16:30

    а почему решили написать с двумя т? Агния красивое имя, жаль мужу не нравиться :(

  • Maxsimm 27 липня 2017, 16:33 1

    Не знала, что надо две т))

  • Lacrimozam 27 липня 2017, 16:34

    Не надо, я так захотела)

  • Lacrimozam 27 липня 2017, 16:31 1

    Более тяжело звучит)) приятнее)

  • Katie 27 липня 2017, 16:37

    :))

  • naytariya 27 липня 2017, 16:41

    У меня Даніл и Кіріл. Постоянно слежу за правильностью написания, проблемы были всегда и в садике и сейчас в школе и на секциях. Периодически пишут Данила и Кирила, хожу напоминаю))))

  • Kowwka 27 липня 2017, 16:52 3

    Нравится Александра, значит так и называйте. А свидетельство это просто бумажка, какая разница как там будет написано? Чтоб путаницы в дальнейшем не было, не коверкайте имя.
    У меня Никита. На укр- Микита. Тоже мне не нравится укр вариант. Ну и что с того?
    В свидетельстве записан как положено Микита

  • Katie 27 липня 2017, 18:22

    Отредактировала немного тему, чтоб было понятнее. Просто по свидетельству о рождении потом будут ИД карту выдавать и загран паспорт. Вот в загране не хочу это "О"

  • Lynxx 30 липня 2017, 07:06

    Все равно будет...
    Моя подружка с сыном Сашей вышла замуж в Германию. Ее сын там вынужден был стать Oleksandr. Но там это никого не волнует и не удивляет.
    Например, она повела его к врачу по записи, в его присутствии назвала Саша, так врач перепроверял, того ли ребёнка привели, так как у него записано "Олександр")

  • Svetlana18 27 липня 2017, 17:16

    У Кристина, на украинском Христина, в свидетельстве о рождении написано Крiстина.

  • Polina_Andreeva 27 липня 2017, 18:15

    Анна и Евгений. Напоминаю, что и по украински звучит так же.

  • Katie 27 липня 2017, 18:21

    Не жалеете, что именно так записали?

  • Olka_ 31 липня 2017, 12:43

    У мене також Євгеній,чого жаліти???

  • AnnaMarina 27 липня 2017, 18:19 1

    Я Анна по паспорту)) Через раз народ умничает пытается назвать Ганна... Бесит)))))

  • Vitamincik 27 липня 2017, 18:37

    У меня старшая дочь Алеся именно А а пытаются все время записать на укр .мове Олэся . Всегда исправляем
    А младшая Арина писать пытаются Орына ,но тоже исправляем .
    Принципиально инициалы что б были А.А.
    Алеся Артемьевна
    Арина Артемьевна
    Артем Анатольевич -папа .

  • 1 коментар
  • Oksana_P 27 липня 2017, 23:44 4

    А отчество точно Артемьевич, папу же зовут Артем, а не Артемий?

  • CandyNut 28 липня 2017, 00:09 3

    Я тоже знала всегда ,что Артёмович от Артем, Артемьевич от Артемий. Это правильно по правописанию.

  • Oksana_P 28 липня 2017, 09:29 1

    Я просто рассуждаю по аналогии. У моего мужа имя Євген,отчество у сына соответственно Євгенович, а не Євгенійович

1 2 3 4 5 6 7
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу