Співуча українська мова стор. 5

Я дуже люблю слухати як розмовляють чистою правильною українською мовою. Вона співуча, ніжна та неймовірна. Я володію нею і навіть вчилася на філологічному факультеті з української мови. Но к сожалению в быту пользуюсь русским языком. Незнаю почему, но мне трудно думать на украинском. И для того, что бы говорить, в уме мне приходится переводить :(  Но я не теряю надежды всё же перейти на родной язык. Ведь согласитесь, как шикарно можно признаться в любви :)  : Я шаленію від тебе. Від твоїх поцілунків захоплює подих. Я втрачаю свідомість від бажання. Ти чарівник, бо жоден чоловік не збуджував у мені таких почуттів. Твої дотики до мого тіла.... на них відкликається душа. Я хочу тебе не тільки грішним тілом, а і душею. И вот тоже самое на русском: Я без ума от тебя. От твоих поцелуев захватывает дыхание. Я теряю сознание от желания. Ты волшебник, потому что ни один мужчина не возбуждал во мне таких чувств. Твои прикосновения к моему телу .... на них отзывается душа. Я хочу тебя не только грешным телом, а и душой. Ведь на украинском звучит нежнее, правда? :) А как вы? На каком языке разговариваете. И стремитесь ли к украинскому?

Темы: Освіта дорослих

420 коментарів

  • Konvaliya 15 листопада 2016, 23:30

    Обожнюю українську мову,російською не розмовляю,не вмію.Але нічого проти не маю.Хто як хоче так і хай розмовляє,аби не забували,все таки,що Укр мова-Це мова твоєї країни.

  • Kristen 16 листопада 2016, 00:20

    Текст классно звучит на обоих языках :thumbsup: На украинском нежнее.
    Разговариваю суржиком, потому что в семье кто как и я путаюсь, думаю на русском.
    ДУЖЕ СИЛЬНО ХОЧУ ІДЕАЛЬНО ВОЛОДІТИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ.

  • Pantera 16 листопада 2016, 13:58

    Багато читайте - само прийде.

  • ledigaga 16 листопада 2016, 00:34 2

    РУССКИЙ РОДНЕЕ

  • laura 16 листопада 2016, 00:55 1

    Я принципово розмовляю українською і діти теж. На російськомовних в мене оскома,хоча чоловік і його родина були російськомовні але знаючи мою позицію і з останніми подіями-всі стали україномовні,або на мові країни в якій перебуваєш...пора визначатись а то панімать панімаю,сказать нє магу. Це діагноз.

  • Konvaliya 16 листопада 2016, 09:01

    ))))

  • Ksenya 16 листопада 2016, 09:20 1

    Я согласна что можно выучить язык своей страны, я его выучила, хоть приехала из другой страны. И в то же время если кто-то не может выучить а есть и такие, в силу возраста, допустим нужно быть терпимее. Я не поддерживаю ни тех, кто против укр языка ни тех кто прямо против русского. В нашей стране живут носители обоих языков. Люди будьте добрее и терпимее. Украину люблю, мову тоже.

  • Kohanocka 16 листопада 2016, 01:24

    Корінна киянка,закінчила українську школу, діти теж тут народжені. Розмовляємо обома мовами, не суржиком. Згадала анекдот, ща з радянських часів : Приїхав син з міста до батьків у село. Попросив батько його залізти на горище щось там дістати. Син поліз, а драбина благенька, хитається. Син хотів батькові сказати, щоб підтримав, та не міг швидко російською слово пригадати. Тож вийшло "Держите ...ТО, держите ...ЭТО..Тату, держіть драбину, бо впаду!"

  • Elenka2016 16 листопада 2016, 13:05

    Владею и украинским, и русским языком.
    З україномовними співбесідниками у більшості випадків спілкуємося українською мовою.
    Очень люблю творчество И.С.Нечуй-Левицкого - знаю практически наизусть. Подобається проза Тютюнника та лірика В.Симоненка.

  • Sendy 17 листопада 2016, 12:07

    Я думаю, що розуміння мовно-культурної ідентичності прийде з наступним поколінням.
    Ну не можу я розмовляти мовою агресора!
    Вони в наших пацанів стріляють а ми русский пропагуємо.
    Просто з віком все важче і важче вчитись чомусь новому. Лінь вчитись думати іншою мовою і т.д.

  • 11 коментарів
  • Pantera 21 листопада 2016, 18:57

    Не к языкам, но к вашему городу. И к тому, что стоит уважать свою "малую родину" и не навязывать ни язык, ни названия местным жителям. Это может привести к разделу страны. Когда об этом говорили в 2004, никто не воспринимал всерьез. А оказалось, что, если человеку в его городе/селе, на замле его предков говорить: ты приехал в Украину, так говори на ее языке, иначе собирай чемодан, то этот человек соберет чемодан, но уйдет из Украины вместе со своей родиной - тем городом/селом, где родился он и все его предки. А чего Вы ожидали? Людям, которых так "передавили", очень легко вложить в голову идеи "русского мира". Повезло нам получить большое государство из украинских и русских регионов, так нужно этому радоваться, использовать все ресурсы, которые это дает и беречь друг друга, деликатно и с уважением относиться в том числе и к языку друг друга. Не приходить в чужой город и не говорить, что все жители теперь разговаривать должны на другом языке. Неужели ДНР ЛНР ничему не научили? http://rian.com.ua/story/20160725/1013725935.html
    "Сейчас много говорят о том, что "АТОшники", дескать, не поддерживают название Елисаветград, – рассказывает участник АТО Артем Панарин. – Но разговаривая на русском языке, я не являюсь сторонником "Русского мира". Честно говоря, не хотелось бы этих манипуляций, все-таки решать, в каком городе жить должен народ, а не депутаты, многие из которых, возможно даже не знают, где находится Кировоградская область". "Большинство людей высказали позицию о том, чтобы город вернулся к историческому названию Елисаветград. Вместе с тем, сейчас нам навязывают новое название Кропивницкий", – говорит еще один участник АТО, подполковник Виктор Почерняев. – Лично я не имею претензий к этому деятелю культуры, но не думаю, что его заслуги столь велики, чтобы наш город носил его имя. Многие сейчас приводят свои конраргументы, но считаю, что они бессильны против Святой праведной Елизаветы – все, что связано с Богом, несет только удачу и благоденствие. Многие спекулируют на том, что участники АТО против такого названия, но это не так – большинство уроженцев нашей области именно за название Елисаветграда. Мы все воевали за мир и целостность страны, поэтому не надо сейчас нас разделять".
    Полностью проигнорированным украинским парламентом оказалось мнение Института истории Украины НАН Украины, подтвердившего, что название Елисаветград является производным от названия крепости, названной в честь Святой Елизаветы (матери Иоанна Крестителя). Несмотря на то, что и Кировоградский горсовет в итоге выступил против переименования города в Кропивницкий, Рада решила назвать город именно так. "Общественность попросту переломили через колено, навязав название, которое не нравится жителям города....

  • Iriska 21 листопада 2016, 20:30

    Даже не читала .... Ещё вначале этих слов поняла, что залезли вы не в те дебри. О политике в другой теме. Вы ошиблись.

  • Sendy 25 листопада 2016, 21:06

    о...і я не читала ;-)
    ітак зрозуміло, що якась гидота написана

  • Sendy 17 листопада 2016, 23:11

    Дуже смішно, коли в Києві зустрічаються двоє людей з україномовних сімей, одружуються, і між собою спілкуються російською.
    Типу я ж модна - і я модний. З мамою укр.а з дружиною рос. І вона так само.
    Реально два клруна

  • Zolotkoia 19 листопада 2016, 02:30

    Помню,что на заре незалежности было то же с точностью до наоборот- стало очень модно говорить на украинском)) Тоже многие выглядели как клоуны.

  • Sendy 19 листопада 2016, 23:24

    Ну в цьому випадку це не клоуни, а початківці.
    Інакше весь ін.яз клоунами назвати можна.
    Діти в школі не можуть заговорити іноземною, бо бояться помилитись і отримати погану оцінку.

  • Sendy 17 листопада 2016, 23:11

    Клоуна

1 2 3 4 5
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу