Русский язык & українська мова стор. 3

Давно хотела узнать мнения по этому вопросу. Как Вы считаете, правильно ли отвечать на русском, если человек обращается к Вам на украинском языке? Это касается и устной речи, и переписки. 

Я знаю украинский, но при общении в голове перевожу слова, что иногда "тормозит" речь ) Для меня очень важно говорить на правильном, литературном украинском. По этим причинам чаще отвечаю на языке, которым свободно владею.

И даже с моим любимым так общаемся, получается, что на разных языках, но прекрасно друг друга понимаем )

Темы: Виховання і психологія

248 коментарів

  • Butterfly 17 січня 2017, 11:17

    Свободно владею двумя языками, но на украинском отвечаю только родственникам. С остальными на русском-они на укр я на русс

  • Nest4 17 січня 2017, 11:55 6

    Говорю только на родном русском. На украинском только пишу деловые бумаги, вынужденно, был бы выбор никогда бы им не пользовалась. Раньше толерантно относилась к украинскому, это прививалось с детства, но с насильственной украинизацией и политикой этноцида - стала активно не любить мову.

  • 24 коментаря
  • Alias 17 січня 2017, 22:38

    Девочки, ну вы что? Вопрос же совсем не касается политики и даже специально не переносила тему в тот раздел.

  • Alias 17 січня 2017, 23:18 3

    Я, кстати, навязывания украинского языка не ощутила, но для себя хотела бы изучить досконально.
    Как писал Гёте: Сколько языков ты знаешь - столько жизней ты живёшь.

  • Sturisoma 18 січня 2017, 18:08

    Есть навязывание,особенно любимое западенское:"Я Вас не розумию..."К сожалению,это так.

  • nikkata 17 січня 2017, 12:51

    А у меня, как получится. Но никогда не возникало проблем, все всегда все понимали. И я не обижаюсь, если мне отвечают на своем языке.

  • Leila 17 січня 2017, 13:00

    Ну, у меня выбора нету кроме чем на русском ответить так как украинский не знаю.

  • violayn 17 січня 2017, 13:00 3

    Если бы вопрос языка не был на столько политизирован, никто и не поднимал этот вопрос. Люди говорят на том языке, на котором им удобно говорить и думать. В Швейцарии 4 государственных языка. И посмотрите как живет страна!!! Абсолютно нет разницы на каком языке говорить...главное, что тебя понимают!!!

  • 30 коментарів
  • CandyNut 18 січня 2017, 22:05 2

    Не знаю, поняли ли про собаку. На всякий случай объясню: у нас хоть демократия и можно высказываться о ком угодно и как угодно, а вот в России и гавкать нельзя, арестуют, посадят. Там даже митинги нельзя провести, сразу всех пакуют, так же плохо, но и жаловаться даже не дают. Уж на кого, но не на Россию надо равняться. Они же в советский союз хотят вернуться и все для этого делают. А я воспитана в СССР, мне уже тогда 15лет было, когда союз распался. И я все прелести совдепа знаю не понаслышке. Скажете стабильно было и хорошо? Посмотрите на Северную Корею. Так вы хотите жить? Но с нашим менталитетом еще не один десяток лет вряд ли что изменится. Разве что наши правнуки может что-то изменят.

  • Elenka2016 18 січня 2017, 22:31 1

    Я поняла :) "На всякий случай объясню" рада, что в вашей параллельной реальности такая свобода и курорт)

  • CandyNut 18 січня 2017, 22:34 1

    А что вы делаете, чтобы жить ТУТ нормально? С Россией объединиться? По вашим комментариям если судить, то мы еще долго будем там, где сейчас.....

  • busja 17 січня 2017, 17:37 4

    А я україномовним роблю знижки))), ну...Свої як не як)))
    А взагалі мені пофіг, хто там як розмовляє...

  • 1 коментар
  • Puppy_in_the_bush 18 січня 2017, 07:50

    Свій до свого по своє?)

  • rit18 18 січня 2017, 07:56 1

    +

  • Banderivka 18 січня 2017, 14:45

    ++

  • Ingysya 17 січня 2017, 18:26 3

    Коли влаштовувалась на роботу, мені відповідали так "та хоч на китайській говоріть, головне без слів паразитів і щоб люди Вас розуміли" (працювала менеджером з продажу)
    А взагалі моя рідна і та яку я вивчала це українська, російською ніколи не вивчала і говорити не вмію. Писати пишу, самостійно намагаюсь вивчати правила правопису.

  • Nastya103 17 січня 2017, 18:40

    Могу легко подстраиваться под собеседника, но меня немного волнует чуть другой вопрос, как думаете : живу с мужем у которого связано семья разговаривает на украинском суржике, а я чисто на русском языке, меня это жутко бесит, ведь я на автомате начинаю говорить так же ((( У меня дочь 11 месяцев, которую еще учить разговаривать, я не хочу чтобы она говорила так же как и семья мужа, ведь говорят на дурацком суржике а считают что говорят на украинском языке, жесть просто))))

  • 1 коментар
  • oksanka33 17 січня 2017, 19:26 7

    О, Боже! Суржик - народна мова. Це ж треба таке видумати))

  • Nastya103 17 січня 2017, 19:32 3

    Согласна с вами, что это смешно звучит)))

  • rit18 17 січня 2017, 20:19 5

    нест 4, не поширюйте маразм між людей, Теж мені знавець української знайшовся

  • Verajust 17 січня 2017, 18:52

    Я відповідаю і пишу на укр.мові, бо не має російської розкладки в телефоні.

  • Eleno4ka 17 січня 2017, 19:04

    Автор, я как и вы

  • helenred 17 січня 2017, 19:17 1

    Блиин... только тему испортили.

  • rit18 17 січня 2017, 20:20 2

    +++ набігли як шакали, а ми собі так гарно обгорорювали

  • oksanka33 17 січня 2017, 19:30 1

    З молодшим сином, на роботі, з рідними (крім батьків, бо вони російськомовні) говорю українською. На жаль, старша дочка перейшла на російську. але я її прошу з братиком говорити українською. Але на клумбі більшість моїх комментарів росіською мовою, бо найчастіше пишу з планшета, а там нема розкладки української.
    Автор, вам порада: не бійтеся говорити українською. Наприклад, спілкуйтеся з коханим, він точно не буде вам дорікати за помилки)) Успіху вам))

  • Alias 17 січня 2017, 22:52

    oksanka33, я очень боюсь ошибок, хотя нам преподаватель по английскому языку всегда говорила, что так не выучить язык, нужно практиковать и поначалу всегда будут какие-то ошибки.
    А мне как-то неудобно, он так красиво говорит по-украински, что прям завораживает )

  • oksanka33 18 січня 2017, 15:52 2

    Ой, я взагалі вважаю, що українська мова просто створена для вираження почуттів. "Кохана", "пристрасть", кохана", "мій любий", "лебідочка моя". хіба російською ці слова звучали б лагідніше і ніжніше))

  • rit18 18 січня 2017, 16:00

    Оксанка 33 -100балів

  • inna85 17 січня 2017, 20:17 4

    А мені подобається, коли відповідають мені українською, навіть, якщо не дуже літературною мовою. Людина старається, а це викликає лише повагу) Якщо не пробувати розмовляти, то так і не навчитеся, практика, то головне! ))

  • 1 коментар
  • Alias 17 січня 2017, 22:56

    inna85, Вы правы, что нужно пробовать, но никак не могу перейти психологический барьер ( Иногда, правда, пробую, но так некомфортно себя чувствую из-за того, что "застреваю" на некоторых словах.

  • inna85 18 січня 2017, 00:05

    Та всі "зависаємо" періодично)) У мене так було з російською, коли довелося спілкуватися не з українцями, але це нормально, всі ж ми люди і робимо помилки. Таке триває близько 3-ох тижнів, а далі, як по маслу)) Якось читала статтю про хлопчика з Одеси, що вирішив перейти повністю на українську мову. Так от, цей хлопчик спочатку почав писати все українською, читати книги, фільми дивитися, а потім почав розмовляти з рідними...і лише тоді, він почав спілкуватися українською з усіма. Вчитися робити щось нове, а для вас це нове, не може бути соромно)) Вам лише успіхів))

  • Alias 18 січня 2017, 22:11

    Спасибо ))
    Або дякую ))

  • tanya33 17 січня 2017, 21:41

    Я даже не задаюсь этим вопросом, если собеседник меня понимает. Если нет - перехожу на украинский, но он далек от идеала. В разговоре часто использую полюбившиеся слова на украинском языке или когда просто вылетает из головы нужное слово заменяю его на украинском

  • Kohanocka 17 січня 2017, 23:15

    Я навчалась в україномовній школі, ще за радянщини. Спілкуюсь переважно українською, вільно володію російською. Тому і відповідаю тоюмовою, якою до мене звертаються . Але дуже ріже слух, коли україномовна людина звертається російською , точніше суржиком. В такому випадку завжди прошу " Звертайтесь українською, я вас розумію".

  • story 17 січня 2017, 23:53 1

    Неграмотна (не літературна) українська вірний крок до правильної української. Більше розмовляєш, більше робиш помилок, більше виправляєш... а там вже й до чистої та співучої недалеко:) Нам складно, бо дитинство майже у всіх було "вєлікім і магучім"... нашим дітям вже легко бути двомовними.. дозволити собі не перекладати, а думати тою ж мовою, що й говориш..

  • Galyna1985 18 січня 2017, 07:36

    Вежливо на том на котором обращаются, но лучше уж грамотно на русском, чем как попало на украинском.

  • Nirvanka 18 січня 2017, 11:09

    Понимаю на украинском, но с детства говорю на русском, и всем отвечаю на русском)

  • Nirvanka 18 січня 2017, 11:10

    Если конечно меня не понятно, тогда уже можно и на украинском)

  • Ludsik 18 січня 2017, 12:24 3

    Спілкуюсь і пишу лише українською мовою. Російську мову розумію, знаю, раніше переходила, тепер - ні.

  • Ludsik 18 січня 2017, 12:25 1

    І дуже приємно, коли продавець переходить на українську)

  • bvo2008 18 січня 2017, 16:19

    если это вопрос вежливости, то да - нужно переходить на язык оппонета

1 2 3 4
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу