Мовне питання у родині

Привіт! 

На жаль, у  нашій родині виникла плутанина з мовами ;(  

До появи дітей це питання мене взагалі не хвилювало, ми з чоловіком розмовляли між собою російською мовою і нам було так зручно. Я звикла відповідати на тій мові, якою до мене звертаються...

З появою дітей, ми подумали, що буде дуже гарно і зручно на майбутнє (садок, школа), якщо ми перейдемо на українську мову, і взагалі все таки живемо у столиці.... і перейшли... Тепер щось не зрозуміле... страшне і гидке...  До дітей ми звертаємось українською, між собою на російській, одні бабуся і дідусь на українській (кияни), інші (з Дніпропетровська) російською... І тепер моя донька каже ЭТО ЛІЖКО, ЭТО ЛІТАК :((( Така прикрість... Як бути в такій ситуації? Як зараз з мовами у школах у Києві, бо в садку я не почула української мови, скоріше суржик і хто як :(

P.S. Це не питання для суперечок, мені все одно якою мовою спілкуватися, аби грамотно...

Темы: Виховання і психологія

63 коментаря

  • Viktoriya1981 26 жовтня 2015, 13:38

    суржик везде и в саду и в школе

  • 1 коментар
  • Xadijka 26 жовтня 2015, 15:00

    На мое удивление наш суржик оказался белорусским языком )))))))))

  • Sunflower_ 26 жовтня 2015, 15:03

    о ....а я думаю, что ЭТО, Хадижка, в точку!!!! :)))))

  • Andarella 27 жовтня 2015, 13:56

    О да, никому не в обиду, так не люблю суржик.

  • i2z0G 26 жовтня 2015, 13:43

    Это выравняется со временем. Главное, старайтесь использовать один язык при обращении к ребенку. Т.е. если мама говорит на украинском, то не переходите на русский, или оговаривайте на каком языке говорите

  • 1 коментар
  • Anna1985 26 жовтня 2015, 14:23

    Ми з своєю спілкуємось на українській, а вона з нами на російській((( далось в знаки 4 роки проживання в Одесі.

  • Lynxx 26 жовтня 2015, 14:27

    Если хотите, чтоб ребенок был украиноязычный, обращайтесь и к друг другу на украинском. Если билингва хотите, оговорите - один родитель общается на русском, один на украинском. И желательно не переходить быстро с языка на язык.

  • Andarella 27 жовтня 2015, 13:59

    А я думаю, общайтесь с ребёнком, так как привыкли между собой, а в образовательных учреждениях научится, я всю жизнь на русском, но это не мешало мне знать украинский и в школе и в садика учили 2 языка.

  • Nika_ 26 жовтня 2015, 13:46

    мы говорим на русском и не паримся в саду и школе они тоже общаются на русском только праздники и уроки проходят на украинском. если вы к детям решили обращаться на украинском то и между собой тогда тоже так общайтесь

  • iryna_b 26 жовтня 2015, 13:46

    мы до рождения ребенка говорили между собой с мужем на русском. но когда родился ребенок договорились с ребенком и между собой разговаривать только на украинском, первый год мне было сложно. а потом привыкли, но думаю я все равно на русском.
    вы решите, что вы и с друг другом будите общаться на украинском, тогда и суржика будет меньше.

  • iryna_b 26 жовтня 2015, 13:49

    у нас в садике воспитатели общаются на украинском и меня это очень радует. да есть дети в садике которые общаются на русском и мой с ними начинает тоже говорить на русском, но домой он суржик не приносит.
    мы занимаемся с логопедом-я сразу ей сказала общаться на украинском с ребенком.

  • Sunflower_ 26 жовтня 2015, 13:52

    та же ситуация, хочу в квартире напоминания повесить РОЗМОВЛЯЙ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

  • IrinaNM 26 жовтня 2015, 13:47

    Дома на русском, в садике на укр. мове, с родственниками и вллюще людьми на каком к ней обращаются, все нормально, если вдруг смешивает поправляю, заставляю повторить, чтоб запомнила.

  • Евгения 26 жовтня 2015, 13:47

    Логичнее было бы вам с мужем тоже перейти на укр. язык. Дети же все перенимают от родителей. Мама с ними на укр. с папой на рус. Как то странно. Или муж вас не поддерживает? У меня все в семье русскоязычные. Мне очень нравится красивый ураинский язык приятно общаться с людьми с западной украины закарпатья. Но у самой тот самый суржик самой слух режет поэтому разговариваю тоже на рус.языке.

  • Viktoriya_Star 26 жовтня 2015, 13:47

    Ой, как я Вас понимаю. Только у нас ВСЕ абсолютно киевляне и все говорят на русском ...так истребляли наш язык в СССР...сволота. Есть дедушка с суржиком, но доча его видеть раз в год. Так у нас еще больше проблема. Она вообще не понимает что ей говорят на родном языке. В садике выучила буквально пару слов. Русский зато идеальный...без ШО и ГЭ....беда прям. ТОже хочу переходить на свой родной...но из-за суржика получается ШО попало...бросаю и опять говорю на этом дураццццком навязанном нам русском....по словам россиян приезжающих говорю я идеально...лучше б я так английский знала((((

  • Коментар видалено

  • Nata20111 26 жовтня 2015, 13:47

    У нас такая же ситуация))ничего дочка разговаривает и на русско и на украинском а иногда на суржике))племянница тоже так выросла и к 5 годам отлично переходила с украинского не русский,в этом нет ничего страшного)для меня страшно когда в семье все на русском разговаривает и ребёнок естественно тоже,а потом в лет так 6 на украинском с ним заговорить а он смотрит как будто я на китайском разговаривают и не понимает,а потом ещё и в школу родители украинскую отдают и как ребёнку думаете хорошо учить уроки на украинском если для него это иностранный ящик!

  • Nata20111 26 жовтня 2015, 13:48

    Ящик-язик))))

  • Vitaliya 26 жовтня 2015, 13:53

    разговаривайте с мужем между собой на украинском тоже,это решит проблему

  • Коментар видалено

  • Mises 27 жовтня 2015, 12:20

    ми намагаємось спілкуватися в родині українською... Хоча дідусь - тільки російською. Але було смішно, коли дитина не могла вимовити "місяці" на небі. І сказав: "Мама, дивись, на небі мун!" (місяць англійською)!
    Слідкуйте за собою, намагайтесь читати, співати, розмовляти українською не лише з дітками, але й між собою! І все у Вас вийде!

  • LaRossa 26 жовтня 2015, 13:55

    у нас дома - русск яз, а в садике и на подготовке к школе - все занятия на укр яз. Мы даже не парились по этому поводу. Доця говорит на русски укр яз свободно и чисто))

  • Nastik 26 жовтня 2015, 13:56

    Дома мы говорим почти всегда по-русски. Но каждый день я с дочкой говорю по-украински: минут 10 я ей что-то объясняю, мы говорим о ее садике и тп. Это обяязательно. И все книги я читаю ей исключительно по-украински. Еще я ей всегда напонимаю о том, что "змішувати мови заборонено. Це ображає і людей навколо, і ті мови, які ти змішуєш". Я не переношу суржик аж до тошноты, очень мня это бесит Потому дочку всегда прошу говорить на одном языке: начала фразу по-украински, по-украински и закончи ее. Следующую можно уже сказать на другом языке.
    Я всеми доступными методами ограждаю ребенка от суржика и каждый раз говорю, что так говорить нельзя (и причину).
    В саду у нас говорят с детьми исключительно на украинском, никакого суржика.
    Год назад часто были 2 языка в одном предложении. Сейчас уже говорит фразами и (редко) предложениями на одном языке.
    Мое мнение: только практика, собственный пример (что я могу свободно перейти с одного языка на другой) и пример учителя в саду дают результат. Пока что результат есть, но он достигается постепенно. Важно желание и упорство разъяснить ребенку, что есть разные языки, что всех их нужно разделять и уважать, что разные люди говорят по-разному, и не за всеми нужно "повторять" (суржик). Доказательство - учебники и художественная литература, они не выпускаются на суржике :)

  • Sunflower_ 26 жовтня 2015, 14:01

    +аплодирую, буду стараться как Вы:)

  • Nadin_18 26 жовтня 2015, 16:51

    Я думала одна суржик не выношу!

  • Nattatta_wow 26 жовтня 2015, 13:57

    Мой муж ненавидит суржик, я к этому спокойно отношусь, но украинский без суржика встретишь редко... ((Мы на русском общаемся

  • Sunflower_ 26 жовтня 2015, 14:04

    Ой как Вы правы, литературный язык разве что в книгах:(

  • Ksenya_Vitaly 26 жовтня 2015, 14:02

    Раньше жили в Сумах и там говорили типа на русском, но то скорее даже не суржик, а какой-то чудо-диалект. Очень многие говорят украинские слова на русский манер.
    Сейчас живем на Полтавщине, с ребенком и между собой только на украинском. Ребенок говорит, украинскою, мультики смотрим и русские и английские. Книги на русском принципиально пока не читаем

  • Funtick 26 жовтня 2015, 14:04

    Мне кажется, Вам нужно говорить с детьми и мужем на одном языке. Иначе деткам действительно путаница, они же слышат Вашу речь, обращенную к мужу на русском...
    Я родом из Запорожья и семья у меня полностью русскоязычная, но первые 7 классов я училась в украиноязычной школе и проблем у меня никаких не было, более того, еще и ездила на "конкурс знавців української мови" и занимала там места. На русском я думаю и для меня этой родной язык, при этом, я могу свободно говорить на украинском и даже львовяне говорят, что и не скажешь, что я из Запорожья. Это я к чему. Ищите украиноязычные сад и школу, они дадут свое, не переживайте! Но это действительно важно, так как вот муж у меня из Чернигова, мама русская, русскоязычная семья и школа, и вот ему говорить на украинском тяжело.
    Сыну сейчас 2.5, дома исключительно русский разговор, но читали много украинских книг. Пошел в сад, там на украинском разговаривают, и он все прекрасно понимает уже сейчас, а через год-два сможет и говорить, я уверена.

  • JuliaUzin 26 жовтня 2015, 14:06

    Та же история. Дочь в 12 спокойно переходит с украинского на русский, не делая винегрет. в школе еще английский и немецкий умудряется не путать. Учите детей языкам. Это будет полезно. )))

  • Morgana_Le_Fay 26 жовтня 2015, 14:10

    Я не парюсь. Говорим дома на русском, в садике - на украинском. Я сама росла в русскоязычной семье и ходила в украинскую школу, и никаких проблем у меня не было. У сестры племяшка тоже так, где-то до пяти лет смешивала слова разных языков, ее дома регулярно поправляли и сейчас (2класс) уже все в порядке

  • Ksena 26 жовтня 2015, 14:11

    Мы в семье разговариваем на русском языке. В садике и в школе с детьми разговаривали на украинском. Дети свободно говорят на украинском языке, так же и мы с мужем, просто нам комфортнее общаться на русском (думаем мы на русском языке). Я училась в русской школе, украинский язык знаю и могу свободно на нем общаться (работала на госслужбе, вся документация на украинском, никакого дискомфорта не было). Ребенок читает книжки, смотрит мультики на украинском языке. Мое мнение: знать язык своего народа ты обязан, но говорить можешь на каком удобно тебе, хоть на китайском))))

  • irriskka 26 жовтня 2015, 14:16

    Мы дома и с дочкой на укр. Языке, стараемся без суржика. Но вот дочка стала смотреть мультики, любит советские, а они 90% на русском. Вот так к нам попадают слова(( может со временем пройдет, но надо объяснять и стараться)

1 2 3
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу