Знаю, вам такі книги все одно, але Я тішуся дуже сильно.
"Старий і море" прямо проникла в мене у школі, поки я писала по ній твір.
Наступного разу Хемінгуей потрапив до мене в руки багато років потому, коли я йшла відправляти посилки на УП і точно знала, що на стояння в черзі піде не менше ніж півтори години; я взяла з собою "Праздник, который всегда с тобой". Мені було мало тих майже двох годин, що пішли на чергу.
"Переклад роману «Старий і море» здійснив Володимир Митрофанов (mirosya: у 1981 р. Так що не варто боятися консерваторам ;)), а харківська художниця Саша Шульц доповнила видання ілюстраціями. Роман «Фієста.І сходить сонце» було перекладено відомим українським перекладачем Віктором Морозовим, а оформленням зайнялась художниця зі Львову – Оксана Йорш. Читайте більше тут: "
Чекаю наступну Чоловіки без жінок та інші оповідання :)
lenusik 30 серпня 2017, 18:04
Мирослава во сколько обошлись?
miros_ya 30 серпня 2017, 18:08
Ціни на сайті ВСЛ є https://starylev.com.ua/old-lion/author/gemingvey-ernest
lenusik 30 серпня 2017, 18:09
В каком стиле написано, спасибо
miros_ya 30 серпня 2017, 18:20
У стилі Хемінгуейя :)
Реалізм.
У мене немає відповідної освіти, щоб дати Вам відповідь :)
Ось знайшла http://fit4brain.com/2444 - щоб скласти уяву про особу письменника.
IrynaY 30 серпня 2017, 18:13 3
кто-кто?
за что они так со стариком Хемингуэем?:)
IrynaY 30 серпня 2017, 18:36
Я не бачу...:(
IrynaY 30 серпня 2017, 18:37
Прийміть у друзі:)
Kosmonatka 30 серпня 2017, 22:57
Щоб максимально наблизити прізвище до оригіналу.
IrunaP 30 серпня 2017, 19:18
Я " Старий і море" дуже люблю))), теж планую придбати видання від ВСЛ))
IrunaP 30 серпня 2017, 19:19
Там навіть ілюстраціі є, ого)))
miros_ya 30 серпня 2017, 23:36
Так, теж здивувалася щодо ілюстрацій.
Можливо, так зробили, тому що книга у шкільній програмі, то щоб дітям трохи цікавіше було :)
Kosmonatka 30 серпня 2017, 19:36
Чого ж не цікаво)) Я люблю класику, особливо світову. І хоч Гемінґвей не входить до списку улюблених (я так і не вкурила відносин між старим та рибою), але вдома збираю бібліотеку класики з гарним вітчизняним перекладом.
Nescafe 30 серпня 2017, 20:21
Пам'ятаю як в школі не могла домучити цей твір, взагалі в зарубіжній літературі мало цікавого було, порівняно з українською, отам все зрозуміло, захопливо
Nescafe 30 серпня 2017, 23:42
Може) у нас вчителька - директор школи, приходила на останні 5хв урока і хоттчно щось читала з книжки, з інтонацією, надривом і розбором кожного слова. Короче, любов до зарубіжки вона нам не дуже привила. А от класна керівничка, веле укр. я вчила всі вірші на пам'ять, що треба і не треба, і читати любили
Irina_ilovebooks 31 серпня 2017, 06:34
А мені навпаки - від зарубіжної літератури я "тащилась" , а українська мене не надихала))) до речі, нічого із того, що назвала Мирося, у нашій програмі не було...
Kosmonatka 31 серпня 2017, 08:29
А що Мирося назвала?
Мені обидві літри були в кайф, читала сама в першу чергу, поза заняттями. Але від учителя справді багато залежить
umberto 30 серпня 2017, 20:29
Вітаю, мрію про такі гарні видання своїх улюбленців) От скоро буду так само тішитися, коли куплю Борхеса)
Але я аж з ваших фото побачила, що там є суперобкладинка, точніше її третина, якась дивна задумка... воно ж постійно сповзає чи ні?) Обкладинка Старий і море просто заворожує.
Oksana_Kh 30 серпня 2017, 20:33
мені обкладинка - наче фото)) майстерно намальовано))
miros_ya 30 серпня 2017, 23:34
Я супери завжди знімаю, коли читаю))
Myroslava_FR 30 серпня 2017, 22:03
Мені не все одно :) Теж дуже хочу!
І дуже дякую за огляд книг для дорослих. Мені тут такого бракує
miros_ya 30 серпня 2017, 23:34
:)