Кролик Петрик та інші історії - Беатрікс Поттер. видавництво Астролябія. Український переклад.
Кролик Петрик, його двоюрідний братик Веня Вухань, білченя Горішок, жабун Ярема Рибалка, качка-калюжниця Джемка… Ці та інші персонажі казок Беатрікс Поттер (1866–1943), англійської дитячої письменниці й малярки, вже давно стали улюбленими книжковими героями маленьких британців, а також дітей усього світу. Рідкісна спостережливість і багата уява авторки дали їй змогу створити напрочуд вдало стилізовані й зворушливо олюднені óбрази звірят. Її маленькі герої не завжди слухаються старших, часто-густо встрявають у різні халепи — і все-таки щасливо з них виплутуються, часом вирушають у мандри і, безперечно, мудрішають, — а деякі, переходячи з казки в казку, навіть дорослішають на наших очах і створюють власні родини. Зібрані в цьому виданні 23 прижиттєво опубліковані книжечки Беатрікс Поттер в українському перекладі — довгоочікувана перша зустріч українських дітей з творчістю видатної англійки.
Побачивши цю книгу в новинках, одразу її захотіла для свого сина, любимо ми всяке-різне про кроликів читати. Дивіться розвороти, а в кінці думка від мене.
Ось така грубенька книженція повна милих казочок. Ілюстрації такі якісь старовинні, але дуже як то зараз кажуть "мімішні". Читаючи ввечері перед сном мусіли залишати велике світло ввімкнутим, щоб розглянути добре малюнки. Але чесно кажучи, я певно чекала від цієї книги (чи то від нас самих) більшого захоплення нею. Мушу визнати, що читалось трохи складно. В деяких казках багато детальних спеціалізованих описів, наприклад видів тканин, чи корабельного обладнання, тому були слова, що навіть я чула їх вперше в житті. І не можу сказати, що ця книга для старших дітей, бо ж історії про милих тваринок для чотирирічок ніби гарно мають підходити. Наприклад, Чарлі і Шоколадна фабрика (по шкільній програмі здається клас 5) нам читалось якось легше.
Але є і плюси, поповнили свії словниковий запас, а це не може не радувати.
Отже книга Кролик Петрик і інші історії є хорошим доповненням дитячої бібліотеки, а також гарно згодиться як подарункове видання.
knyhomanka 30 січня 2017, 14:53 1
Я її теж чекаю)))
Oksana_S 30 січня 2017, 14:55 1
У нас є. Дочка читає (7 років), а от меншому 2,3 поки не цікаво, хіба що малюнки розглядає.
Olga08 30 січня 2017, 15:09
Ми таке любимо:) Скільки коштує така книжечка?
TYulia 30 січня 2017, 17:04
в магазинах 250, я на Книжковій хаті замовляла, то здається менше 200 грн було
Oksana_Kh 30 січня 2017, 15:12
Ми теж придбали як тільки з'явилась ця новинка. Читаємо з сином вибірково. Тобто почали з простіших і коротших історій. Деякі дуже малому сподобались, деякі менше. Погоджуюсь на рахунок незнайомих слів)) Ті історії з сином ще не читала, лише сама. Їх на пізніше залишила.
TYulia 30 січня 2017, 17:06
а ми щось звикли всі книжечки від початку до кінця читати, а то потім залишається щось недочитане і вже не хочеться братись
alina_samoylova 30 січня 2017, 15:15
Не сподобався переклад, не люблю, коли перекладають імена таким чином. Почекаю ще Країну Мрій, а поки купила російське видання.
McGrigns 5 квітня 2017, 15:02
А що саме ви чули про Країну Мрій? Коли від неї можна чекати книг міс Поттер?
Vitaliya 30 січня 2017, 15:28 1
Купили.
Пока без восторгов.
Отложила на "подумать".
TYulia 30 січня 2017, 17:07
а на "подумать" то куди? )) ну і я чекала більшого. Думала що будем зачитуватись так як серією від махаон про кроликів
Vitaliya 30 січня 2017, 17:49
для самост . читання
невеличкі оповідання добре мають підійти
Vitaliya 30 січня 2017, 17:50
перевод,кстати, норм
HP2016 30 січня 2017, 15:34 1
Дуже гарні мультики англійською про кролика Пітера -для дітей від 5 років.Для батьків-є художній фільм"Міс Поттер"-про житття письменниці (малюнки там теж авторські).
Alino4ka07 30 січня 2017, 15:44
Я тоже думала над покупкой этой книжечки) Но такой перевод меня не впечатлил...
Tatiana2012 30 січня 2017, 19:39 1
Якась вона нудна ця книга... Може дітям пізніше сподобається, поки що теж відклали.