Добрый вечер! Смена имени.

Девчонки, скажите пожалуйста кто то из вас менял имя в Украине? Как долго на самом деле длится процедура? Я почитала что три месяца, это так или нет? 

Блин хочу изменить имя, потому что живу в Польше и меня бесит когда при знакомстве или на собеседовании звучит фраза "представтесь пожалуйста" и я не знаю как то так представиться чтобы меня поняли. Проблема в том что меня зовут Инна, а у поляков такого имени нет, здесь это значит "Другая" "Инная" и постоянно слышу в ответ, " это что имя такое" "как -как Вас зовут" "какая это инная" и мне приходиться пол часа объяснять как меня зовут, последний раз даже попросили написать на листочке. Кароче такие ситуации меня огорчают. 

​Теперь задумалась об этом серьезно  планирую здесь жить долго и не выдержу. 

А еще имя Таня значит "дешевая" , например на магазинах часто написано ""Tania odzież" это значит -дешевая одежда. Кароче Инна и Таня в Польше как два проклятия. 

интересно ещё ваше мнение, если бы Вы меняли имя то на какое? 

55 коментарів

  • Nika_Natali 11 листопада 2016, 17:59

    Может представляться Инес

  • 1 коментар
  • AMOR_FATI 12 листопада 2016, 02:41

    Моя мама Галина.
    Поехали мы всеми семействами отдыхать в Италию.
    Я так чтобы не обидеть говорю, мол маман, представляйся Гала! Им так созвучнее!
    Она упертая , мне мол мое имя нравится!
    Говорю хорошее имя, но не надо, на их языке звучит в переводе не очень, ну Галя скажи, они произннсут как смогут.
    Нет кричит, люблю свое имя!!!
    Говорю мол мама, твое имя в переводе Курица !!!
    Она обиделась, три дня не разговаривала.
    Хорошо она не говорит на итальянском, я переводила. Когда часто повторяла свое имя, я говорила что она спрашивает где можно поесть курицу, в каком ресторане :-)
    Не меняйте имя, интерпреиируйте,
    Гала Сальвадора Дали в Италии стала не курицей, а великой музой в истории искусства ;-)

  • AMOR_FATI 12 листопада 2016, 02:47

    Кстати, имя Натали (мое), с ударением на последнем слоге как мне было привычно во Франции, в Италии звучит как Ната Ли ( nata Li) в переводе рожденная там, меня местные ребята тоже полкалывали: hey, Nata Li, sono nata qua - эй, рожденная там, я рожден здесь) ))))
    В итальянской интерпретации мое имя произносится с ударением на первый слог.
    НАтали.
    Нормально.
    А в Турции имя Наташа вообще лучше не упоминать :-) :-)

  • limerence 12 листопада 2016, 08:50

    :smile::smile::smile: Галина действительно красивое имя. Ох и смешные истории, я даже не знала. Спасибо большое.

  • Viktoriya1981 11 листопада 2016, 18:04

    Злата нравится

  • Tanya_mother_Sasha 11 листопада 2016, 18:05

    Иннеса вам в помощь.

  • 5 коментарів
  • limerence 11 листопада 2016, 18:16

    Когда кого то другого зовут Инна я спокойно до этого отношусь а вот когда ко мне обращаются по имени я зверею:smile::smile::smile:

  • MARINA_ZELENSKAYA 11 листопада 2016, 18:18

    ))) Инна, Иннуся, Иннесочка... чем Вам имя не угодило?

  • Desain 12 листопада 2016, 10:46

    Можно еще Ингой представляться

  • Nata777 11 листопада 2016, 18:05

    У меня знакомый по паспорту Леонид, но для всех он Леша, просто придумайте себе имя, зачем менять кучю бумаг?

  • 3 коментаря
  • AMOR_FATI 12 листопада 2016, 03:22

    Аааааа, тогда понятно :-)

  • HP2016 14 листопада 2016, 23:35

    У нас повар бьіла Лена .А по паспорту -Леонида(ее родители очень Леонида Брежнева уважали:(

  • limerence 15 листопада 2016, 20:20

    ахаха))) ЖЕСТЬ!

  • sulya 11 листопада 2016, 18:15

    )))) прікольно. Інна і Таня я знала але на імена не задумувалась.

  • limerence 11 листопада 2016, 18:18

    Я теж) зрозуміла коли приїхала до польщі і в перший робочий день мої співробітники-поляки дивилися на мене як на іноплпнетну особу.

  • AMOR_FATI 12 листопада 2016, 03:01

    Ой да ладно, с их женским именем Дорота (ударение на второй слог), в разговорном нашем нужно быть очень осторожным :-)

  • limerence 12 листопада 2016, 08:52

    :smile::smile::smile:У меня начальница Дорота, я даже об этом не задумывалась. Вот это прикол.

  • djasa 11 листопада 2016, 18:27

    У меня двоюродная сестра поменяла имя была Алла стала Тамила. Уже десять лет прошло я не привыкла

  • Коментар видалено

  • Malinka_orijinal 11 листопада 2016, 18:28

    Мне нравится Агата, Арина, Ариана, Амалия, Ариадна. Короче если бы мое родное было под запретом, то выбрала бы все равно на "А")

  • limerence 11 листопада 2016, 18:33

    Арина Ариана.

  • limerence 11 листопада 2016, 18:33

    Мне тоже нравиться.

  • Desain 11 листопада 2016, 18:37

    У меня племянница Таня, в Польше нормально живут, проблем нет. Сын Илья, так они выговорить не могут, представляется польским именем Элиаш. Представляетесь другим, да и все.

  • 5 коментарів
  • AMOR_FATI 12 листопада 2016, 03:05

    Укрощение строптивого фильм с Челентано помните? Там имя у него ИллИа,
    Красиво))
    С ударением на вторую И

  • AMOR_FATI 12 листопада 2016, 03:10

    Елки,единственное имя мне не нравится имя Лариса, но самые суперские подруги в моей жизни и одна из крестных - ЛАРИСЫ :-)
    Называю Ларочка, Лара, Лора, и когда думаю о них или вижу их - это самые красивые женщины с самыми красивыми именами!!! Не имя красит человека ;-) а человек имя))

  • Desain 12 листопада 2016, 10:25

    Иллиа, он в паспорте так записан. Illia. Но все равно выговорить не могут. Поэтому представляемся польским именем Илья - Элиаш)

  • Asenka 11 листопада 2016, 18:46

    Всем иностранцам без учета языковых нюансов представляюсь Anastacia (Анастейша), потому что как начнут Анастазия, Настия, НастЭ. Меня аж передергивает. Проще всего на американский манер один раз назваться, и все дальше проблем нет. Не выговаривают, в своем большинстве, все 10 звуков имени так, как нужно, чего их напрягать.

  • AMOR_FATI 12 листопада 2016, 03:12

    Главное не на медицинский манер ;-) шучу, без обид))
    Разбудили меня не вовремя, всегда такой юмор спросонья))

  • Nika_ 11 листопада 2016, 18:58

    поменять конечно можно но вы только подумайте сколько еще документов прийдется менять если имя не нравится его надо при получении паспорта менять а во взрослом возрасте это реально неоправданная тагомотина

  • Lunnna 11 листопада 2016, 19:33

    Да, понимаю о чем вы. в Польше представляюсь полным именем- Татьяна. Еще у Тараса тут засада, так как taras это тераса, балкон

  • busja 11 листопада 2016, 19:46

    Вибачте....з іменем "Іра, Ірина" там все нормально? Щоб знати на майбутнє.

  • limerence 11 листопада 2016, 20:02

    Да, с Ирой всё хорошо! Будете Пани Иренкой)) ну или просто Ира)

  • busja 11 листопада 2016, 20:05

    Дякую)))

  • Ksena 11 листопада 2016, 21:03

    Я бы на Вашем месте просто назвалась понятным для них именем, а документы оставила бы прежние)

  • Ksena 11 листопада 2016, 21:05

    Но если оно Вам категорически не нравится, тогда меняйте и документы.

  • Garmonia 11 листопада 2016, 22:47

    Говорите, что вас зовут Инка. И они тогда будут с удовольствием улыбаться и говорить: о!!! Вас зовут как кофе :grinning::grinning::grinning:

  • lentochka78 11 листопада 2016, 23:17

    да кстати ))

  • limerence 12 листопада 2016, 08:55

    Все меня на работе так и на зывают) Инка. А некоторые прикалываясь говорят "инка з млекем" .

  • lentochka78 11 листопада 2016, 23:20

    а я по документам Olena ,для всех Алена ,но в Польше представляюсь как Лена )) у них это имя стало модно ,много маленьких девочек встречаю с именем Lenka. Алена у них даже выговорить не получается .

  • lentochka78 11 листопада 2016, 23:21

    Представляйтесь Инесс !

  • limerence 12 листопада 2016, 08:56

    Инесс -Баранес?? Неее, с детства не люблю.

  • aleks43 29 вересня 2017, 11:59

    Вот вам наследие советского союза-комунякам было начхать как имя произносится на разных языках. Ведь каждый прогундошеный звук у кого то, что то значит, мать его.

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу