Мартина и ослик на украинском (скачать)

Вот бывает так везет - в библиотеке откопала 3 книги о Мартине на украинском 2001 года выпуска, Львов. Дочке понравилась только одна. Чтобы снова не платить за несвоевременно сданную книгу, я ее отсканировала. И теперь думаю, зря остальные не отсканила. Кому надо - делюсь: https://yadi.sk/d/Yk1Lfp6pvQx88

О самой истории: хозяин маленького ослика поломал ногу, и ему пришлось на время оставить ослика на попечение Мартины. Ослик вел себя ну точно как моя доця иногда - и не хочу, и не буду. Диалоги как будто с нас написаны:) Деткам история поможет пережить ежедневную разлуку с мамой, а мамам быть терпеливыми как Мартина.

UPD: девушка Оксана с бебиблога поделилась ссылкой на скачивание Мартины на рус. и фр. https://yadi.sk/d/5R4sfkGOi9vSA

 

26 коментарів

  • miros_ya 20 вересня 2016, 10:27

    У мене є всі 4 укр. Малюнки - не надивитися! Такі всі гарнюні, стільки деталей - краса. Хоча, обличчя мені здалися всі схожі одне на одне.
    З мінусів (для мене). Історії написані так собі :/ Можливо, це так видали? Куцо дуже, ніби обірвано. Малюнків більше, ніж подій; опис в тексті не завжди співпадає із намальованим (по пам"яті пишу, давно не читали, але, здається, навіть колір плаття не той був - чимала деталь, погодьтеся).
    І все ж, книги такі гарні, що я їх позбутися не зважуюся :))))
    Відсканувати можу, але не оперативно. І я не впевнена, що вмію викладати файл :)

  • miros_ya 20 вересня 2016, 10:29

    Й історії самі повчальні, добрі. Якщо доповнювати під час читання, то зовсім гарно вийде :))

  • Inna_Dinova 20 вересня 2016, 10:32

    Ну от і нам решта історій здалися трохи вимученими, або ще не по віку. Бо й ослик для мене довгуватий, а доні - як раз, бо дуже любить осликів.
    Було б чудово, якщо Ви відскануєте. Особливо про горобчика хочу. Файли можна викладати на ex.ua без реєстрації. Протягом 30 днів вони там будуть зберігатися. А там хтось (наприклад, я) скачає та завантажить уже на свій яндекс диск чи ще кудись.

  • 1 коментар
  • Vasilisa_3 20 вересня 2016, 11:03

    спасибо!
    эту серию хвалили очень

  • miros_ya 20 вересня 2016, 12:20

    Гм... Там є елементи ілюстрації, що знаходяться на згині розвороту :)) Як з ними бути, не знаю

  • Inna_Dinova 20 вересня 2016, 12:51

    Ніяк, як виходить, так і скануйте. Ми вчора читали з такими "половинками", дитині це ніяк не заважало.

  • Oksana_Kh 20 вересня 2016, 10:36

    Маю теж всі 4 українською. Про ослика і горобчика гарні. А інші - так собі. Ще про новосілля син слухає, бо любить про ремонт. Мені вона якась трохи куца)) А про школу взагалі не зрозуміло про що))

  • 10 коментарів
  • Inna_Dinova 20 вересня 2016, 15:05

    В будь-якому випадку, маємо те що маємо. Я вже за 3 роки читання дитині настільки звикла "на ходу" скорочувати, переробляти і перекладати книги, що вже й не дивуюся. Якщо сам сюжет цікавий, інше можна стерпіти.

  • miros_ya 20 вересня 2016, 15:30

    :)) Іноді думаю: навчиться дочка читати, перечитає колись свою дитячу книжку і здивується, що це їй таке у батьки читали все немовляцтво :))))

  • Inna_Dinova 20 вересня 2016, 17:42

    Ахаха, я теж про це думала. У мене особливо ретельної редакції зазнають народні казки. Інколи починаю читати без підготовки, і вже в процесі бачу, що надто жорстока казка.

  • Vira_Melnic 20 вересня 2016, 17:50

    В нас купа тих Мартін (усі українські, усі російські, ще дві збірки польською перекладені власноруч). Історії дуже різні, деякі мені подобаються (про свято охорони комах, про малювання, про кулінарну школу), деякі пусті (може, тому що написні в різний час). Ілюстрації також різних періодів. Але син дуже любив ту Мартіну з двох до чотирьох років. Не знаю, за що, але мені дурно від неї було.

  • Vira_Melnic 20 вересня 2016, 17:52

    у сучасних російських Марусь дурний переклад. Навіть справа не в адаптації. Ми робили кольорові роздруківки з книг російською ще 90-х років. Там переклад гарніший (і там вона ще Мартіна).

  • nataliko 20 вересня 2016, 20:59 1

    У нас Мартіна і ослик та Мартіна і новосілля. Спочатку син в 2 роки навіть засинав з книжкою і читав на свій манeр майжe дві нeділі підряд, клав на подушку книжку замість зайчика :)потім відпустило, алe дeсь раз в три місяці дістає почитати. Про новосілля нe дужe сподобалась.
    За "горобчика" буду вдячна якщо хтось відсканує.

  • Rosya 20 вересня 2016, 21:15 1

    Старшому у спадок від племінниці дісталось 3 паперові книжки. Які вони класні.

  • ElenaFrost 21 вересня 2016, 12:24 1

    Дякую, що поділилися сканами. Давно дивоюся на ці книжки. Але українською не можу знайти, а купити російське видання не пвднімається рука, дорого та і відгуки про текст не схвальні. Ваш огляд навіяв мені думку сходити в бібліотеку. Отже в нас на руках є дві книжки про Мартусю, 94 року видання. Якщо комусь буде цікаво, зроблю огляд та відсканую.

  • miros_ya 21 вересня 2016, 18:00

    Українською розпродалися років із 6 чи 7 тому

  • Коментар видалено

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу