Маленькі книги Інги Мур про великі дитячі переживання. Inga Moore "Oh, Little Jack", "A big day for Little Jack"

У пошуках цікавинок для доньки я раптом дізналася, що в однієї з моїх най-най-найулюбленіших ілюстраторів є дітлахова література. Тобто їх можна читати одразу, не відкладаючи в "глибокий ящик" :rofl::rofl::rofl: Та проблема була в тому, що знайти і доставити їх було досить складно. Але фанатів не зупинити, тому я начарувала :sunglasses: Які ж вони неймовірні!!! Моя Крихітка їх обожнює :thumbsup::thumbsup::thumbsup: 

Про ілюстрації помовчу, адже це Інга Мур - усе і так зрозуміло :grin:

До речі, ці оповідання авторка створила на основі своїх дитячих спогадів. Вона була наймолодша в сім'ї, а дідусь Джека страшенно нагадує її дідуся.

Приємного перегляду! 

"О, Маленький Джеку!"

Одного вітряного дня Маленький Джек зайшов у сад.

Його мама працювала на городі і викопувала цибулю.

 "Можна допомогти?" - спитав Маленький Джек.

Він знайшов цибулю з кучерявим чубчиком і смикав з усіх сил, але не зміг витягнути із землі. 

"О, Маленький Джеку! - сказала мама. - Я гадаю, ти ще занадато маленький, щоб викопувати цибульку".

Тато саме збирався згрібати опале листя.

"Можна допомогти?" - спитав Маленький Джек.

  Але мітла для нього виявилася занадто довга.

"О, Маленький Джеку! - сказав тато. - Я гадаю, ти ще занадато маленький, щоб згрібати опале листя".

На прогулянці старший брат Джека Бак запускав у повітря свого нового блакитного повітряного змія. 

Джек спробував, і в нього знову не вийшло - вітер мало не висмикнув мотузку з лапок.

 "О, Маленький Джеку! - сказав Бак. - Я гадаю, ти ще занадато маленький, щоб запускати повітряного змія".

Коли вони спускалися зі схилу, Джек попросив сестричку Ненсі дозволити йому покермувати, але не зміг загальмувати внизу, тому всі полетіли сторчголов.

"О, Маленький Джеку! - сказала Ненсі. - Я гадаю, ти ще занадато маленький, щоб керувати машинкою".

Удома на кухні мама разом із сестричками Роною та Ритою готували чай.

 

Джек вирішив допомогти і віднести чаю дідусеві, але знову не впорався - пролив трохи на тарілку.

"О, Маленький Джеку! - сказала Рита. - Я гадаю, ти ще занадато маленький, щоб носити чайок".

Бідолашний зайчик побіг шукати дідуся.

"Що сталося?" - спитав дідусь. 

"Я занадто маленький".

"Занадто маленький для чого?".

"Занадто маленький для всього".

Дідусь саме щось майстрував. Це був маленький велосипедик. 

"А це для кого?" - спитав Джек.

"Я думаю, що це не для мене. Я занадто велика, - відповіла мама. - І напевно не для татка, бо він теж занадто великий".

"Це для Бака?" - поцікавився Джек.

"Ні. Це не для Бака. І не для Ненсі, Рони чи Рити. Вони занадто великі для цього велосипедика". 

"А можна покататися?" - спитав зайчик.

Маленький Джек сів на велосипед. Він був ні занадто маленький, ні занадто великий для нього.

"О, Джеку, - мовив дідусь. - Ти якраз правильного  розміру :smile_cat::smile_cat::smile_cat:. Тому цей велосипедик для тебе".

"Дякую, дідусю"...

  

Увечері вся сім'я зібралася у вітальні. Маленький Джек відчував себе найщасливішим зайчиком у світі. І це не лише через велосипедик. Було ще дещо важливе. Те, що він забув. Він був якраз правильного розміру, щоб сидіти в дідуся на колінах. 

 

 

"Великий день для Маленького Джека"

Одного дня листоноша приніс лист для маленького зайчика Джека.

 

"Тебе запросили на День народження", - прочитала мама.

Маленький Джек ще ніколи не бував на таких святах.

"Ти підеш зі мною?" - спитав він маму.

"Мами не запрошені, Джеку", - відказала мама.

Тато відвів його до крамниці, щоб купити подарунок, а також святковий одяг та нові черевики.

Маленький Джек ще ніколи не бував на таких святах і не одягався по-святковому. 

"Ти підеш зі мною?" - запитав він тата.

"Татків не запрошено, Маленький Джеку".

Удома його сестрички Ненсі, Рона і Рита загортали подарунок у красивий папір.

"Лише не забудь його", - пожартували вони.

Маленький Джек ще ніколи не бував на таких святах. Він ще ніколи не дарував подарунків та не одягався по-святковому. 

"Ви підете зі мною?" - спитав Джек.

"Ні, старші сестрички не запрошені, Маленький Джеку".

Бак допомагав маленькому братикові покупатися. Він уже бував на багатьох вечірках.

"А які вони, ці свята?" - поцікавився Джек. 

"На святах багато граються та знайомляться з новими друзями".

Маленький Джек ще ніколи не бував на таких святах. Він ще ніколи не дарував подарунків, не одягався по-святковому та не грався з новими друзями. 

"А ти підеш зі мною?"

"Старші братики не запрошені, Маленький Джеку".

Дідусь саме лагодив улюблену іграшку Джека - Баннікіна.

"Чому ти ще не готовий? Ти запізнишся", - мовив дідусь. 

"Я не хочу йти, дідусю".

"А чому?"

"Я не хочу йти сам".

"А чому ти не візьмеш із собою Баннікіна?"

"А хіба його запрошено?"

"Я гадаю, так, його запрошено", - заспокоїв онука дідусь.

Маленький Джек одягнув свій новий жакетик і взув нові блискучі черевики, узяв подарунок і свого друга із собою.

О, як же на святі було весело!!!

  

Звірятка-дітки гралися й розважалися.

Джек поклав свого Баннікіна на травичку, а коли повернувся...

...то побачив, що поряд із його другом сидить ведмедик, який належав Розі.

"Я ще ніколи не була на святах".

""Саме тому ти принесла із собою ведмедика?" - спитав Джек. 

"Так!" - відповіла Розі. 

"А я взяв із собою Баннікіна".

"Думаю, Тедді подобається Баннікін".

"А Баннікіну Тедді", - відповів зайчик.

"А нехай вони посидять на травичці, доки ми скуштуємо тортик", - запропонувала Розі. 

Джекові так сподобалося гратися з Розі, що він неохоче пішов із дідусем додому.

"Не забудь Баннікіна", - нагадав дідусь.

Це був великий день для Маленького Джека. 

"А я незабаром знову піду на свято!" - радісно повідомив мамі зайчик. 

"Невже?" - здивувалася мама.

"Це буде День народження Розі".

"Дозволиш піти з тобою?" - запитала мама.

"Мами не запрошені", - серйозно відповів Джек :smile_cat:

"На добраніч, мій Маленький Джеку"...

 

 

Скоро покажу ще 2 книги І.Мур ;) обіцяю ;)

P.s. Прошу вибачення за нюанси перекладу. Про День народження припущення, бо в оригіналі просто "party". Але я саме так читаю донечці. І я так розумію, що Teddy і Bunnikin  - це загальновживані назви для ведмедиків та зайчиків. Якщо хтось знає, як краще їх назвати, то буду вдячна за роз'яснення.

26 коментарів

  • Gnomiki 30 жовтня 2020, 17:04

    Чудові! дякую, що показали.

  • zoria_zaycheska 30 жовтня 2020, 18:08

    дякую ;)

  • MarinaR 30 жовтня 2020, 18:04

    Ну что вы наделали? Теперь и я хочуууу. Прекрасные иллюстрации. Спасибо, что поделились. Тоже очень люблю такие книги.

  • zoria_zaycheska 30 жовтня 2020, 18:08

    вибачте, я не навмисне ;)

  • mADAM_Elvira 30 жовтня 2020, 23:33

    Не знаю, перевод очень и очень хорош! спасибо. Книжечки чудесные!

  • zoria_zaycheska 30 жовтня 2020, 23:48

    :smile_cat:

  • zoria_zaycheska 30 жовтня 2020, 23:57

    я ще поредагувала, бо наробила купу помилок, а мене тривожить :)

  • nata__ 30 жовтня 2020, 23:55

    Ааа, тепер терміново потрібні)))

  • 10 коментарів
  • zoria_zaycheska 31 жовтня 2020, 21:21 1

    @nata__ у мене є і Вітер у вербах, я робила огляд раніше. Таємний сад теж має бути ;) зараз доставки довгі. А є такі, які не доходять і повертають оплати:(

  • nata__ 31 жовтня 2020, 22:35

    @zoria_zaycheska Я на амазон купляла, а Ви про eBay? Я не зрозуміла, secret garden має приїхати?

  • zoria_zaycheska 31 жовтня 2020, 23:07 1

    @nata__ я на різних сайтах купляю. А, буває, друзі купляють

  • Ksjunia 31 жовтня 2020, 14:54

    Чудові ілюстрації і гарний переклад :heart_eyes: Дякую, що поділились.

  • zoria_zaycheska 31 жовтня 2020, 15:42

    дякую за оцінку :grin: я дилетант у перекладах поки що

  • Lisica 31 жовтня 2020, 17:14

    Позвала дочку, она с большим удовольствие прочитала. И передает "СПАСИБО" за истории))

  • zoria_zaycheska 31 жовтня 2020, 17:47 1

    о, будь ласка ;)

  • Коментар видалено

  • zoria_zaycheska 31 жовтня 2020, 18:34

    будь ласка ;)

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу