мои хвасты Чуковский на английском)) советского издания 1973 год

оочень хочу похвастаться какую я раздобыла книгу))

 


Теги: книги для детей, иностранные языки, развивающие книги

23 коментаря

  • Vitaliya 4 червня 2015, 16:50

    это чтобы все обзавидовались,да ?
    КЛАСС !

  • madamInna 4 червня 2015, 16:53

    сама себе завидую)))

  • PRINZESSA 4 червня 2015, 16:53

    блииин

  • Anna_St 4 червня 2015, 16:56

    У меня с точно такими же иллюстрациями, но на русском...

  • 2 коментаря
  • My_land 4 червня 2015, 17:41

    И у меня

  • Anna_St 4 червня 2015, 19:28

    @madamInna Да, Сутеева, Васнецова, Каневского, Конашевича

  • madamInna 4 червня 2015, 21:01

    @Olya_la это тоже не новая, но это мн очень нравится

  • Sanechka 4 червня 2015, 16:57

    круто!!

  • madamInna 4 червня 2015, 16:59

    спасибо)

  • madamInna 4 червня 2015, 17:03

    ещё у меня есть Волшебник изумрудного города на английском, хорошо адаптированный текст, лёгкий для младших классов, кому интересно, могу нафоткать и сбросить вместе с заданиями к сказке

  • PRINZESSA 4 червня 2015, 17:30

    А на немецком есть что-то этакое?

  • madamInna 4 червня 2015, 20:56

    на немецком сама ищу, пока обходимся Muzzy Duetsch мультик, если найду, свистну))

  • Vasilisa_3 4 червня 2015, 18:09

    и как перевод?
    ))))))))))))))))

  • madamInna 4 червня 2015, 20:59

    перевод отличный, не дословный (понятное дело), но ооочень интересный и смешной
    например: Телефон: - откуда, - от верблюда. перевод: "Where do you happen to be?", -"Jungle-Town,Camel-Street,3"

  • PRINZESSA 4 червня 2015, 21:19

    @madamInna ))))))))

  • Lesia_Bookhunter 4 червня 2015, 18:20

    круто иметь такую книгу! просто как коллекционеру наверное круто :) но чтобы читать Чуковского имея русский язык родным - это глупо :) (только не обижайтесь)
    для изучения английского намного лучше подходят "родные английские" произведения.
    поэтому от этой книги больше толку и радости, наверное, было бы у коренного англоязычного человека :)
    еще раз, без обид - чисто мое мнение ;)

  • madamInna 4 червня 2015, 21:00

    не, никаких обид))
    но не согласна с Вами
    тут очень классный перевод и при изучении, читать оригинал и перевод - хорошая практика, можно объяснить почему и как делается перевод, много интересных конструкций

  • madamInna 4 червня 2015, 21:03

    +у англичан нет подобных произведений, не то что бы это прямо бест оф зе бест, просто эти сказки одни такие и всё

  • Finnka 4 червня 2015, 19:55

    спасибо большое за обзор!!! конечно просто супер книга!

  • Finnka 4 червня 2015, 19:57

    у издательства "Прогресс"всегда были суперовые переводчики.

  • Olalala 5 червня 2015, 09:49

    Шикарный раритет

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу