Казки дядечка Римуса

Довго думала, чи писати цей пост. Трішки в мене неприємного враження, на жаль. Чи то переклад не той (іншого перекладу не читала, а в дитинстві з цією книгою не була знайома), чи може щось з моїм сприйняттям))) Ні в якому разі не хочу образити фанатів цього твору (бо в більшості відгуків лише позитив), але... 

Але почнемо все-таки з хорошого :) Ранок порадував якістю. Великий формат, гарне оформлення: обкладинка з лакованими вкрапленнями, щільний крейдований папір. Книгу, безумовно, приємно тримати в руках. Ілюстрації Олексія Черепанова чудові, тут я отримала естетичну насолоду. Якщо хтось випадково ще не бачив (книга вже давно у продажі), то любуйтеся: ​​​​​​. ​​​​​​. ​​​​​​. ​​​​​​. ​​​​​​. ​​​​​​. . ​​​​​​. Тепер текст. Те, що не сподобалось дітям, я ще можу звернути на вік: ранувато нам ще для розуміння, хоча тексти таких розмірів вже давно читаємо. Але ж і мені, дорослій тітці, не пішло чомусь прямо з першої сторінки. Так, там є гумор. Ні, він не чорний. Але якийсь... сіруватий, чи що. І геть не дитячий))) От сидить тут собі на картинці стильний гарненький кролик - ніби позитивний головний герой. Але невже так важливо, щоб у дитячій книзі він закурив сигару? А далі знову про тютюнІ витончені знущання над тим нещасним вовком, ще й вперемішку з блохами (теж важлива деталь))))) Істерична поведінка того ж самого позитивного головного героя І такі собі серйозні погрози від лиса :) Виховний момент: хлопчик нашкодив, дядечко насварив - ОК. Але ж далі хлопчик приносить хабар у вигляді печива - і все, слухай казочку))))) І ще таке виховання ;) До речі, мені теж було цікаво, хто така Матуся Мідоус :joy: Витяг з анотації до книги: "... веселі пригоди героїв цих казок не тільки радують маленьких читачів, але й навчають їх бути сильними й мудрими, порядний й добрими..." Ну чому вони вчать? Наглючий самовпевнений кролик, який ображає всіх направо й наліво, та ще й гордиться цим... Щось я не розумію тих афроамериканців у їх принципах виховання дітей. 

Але чому в інтернеті повно хвалебних відгуків зі стандартними фразами про доброту, мораль і високі цінності? Не зовсім позитивний, але в крайньому разі чесний, зустріла лише один.

Так, класика буває різна. Але вона ж стала класикою... Дівчата, я чогось не розумію? Переконайте мене у зворотньому :pray:До речі, мій кіт теж вміє прикидатися "мертвим" ;) Але в ході зйомок ніякі кролики його не ображали :joy: То він на сонечку розімлів))))) 

Поговоримо? ;) 

114 коментарів

  • Xxaaa 21 серпня 2018, 20:19

    у нас точно такая же есть, и тоже не нравится-моему вот только 6 исполнилось-года 2 с половиной пытаемся её осилить-и всё мимо - очень сложным языком переведено...

  • Weero 21 серпня 2018, 22:11

    И у нас такая, но язык русский. Дочке не пошла совсем...

  • KcuMarik 21 серпня 2018, 20:20

    Кот красавец!!! а у нас такая же книга на русском языке,иллюстрации просто чудесные!

  • 3 коментарі
  • Kukuzya 28 серпня 2018, 09:59

    Дядюшка Римус сказал, что сам не знает :joy:

  • KcuMarik 28 серпня 2018, 10:20

    это мы прочитали)я надеялась,что ответ в книге все же будет)сынок мучает меня))

  • Kukuzya 28 серпня 2018, 12:05

    Не будет. Мой не спрашивал, но мне самой интересно было)

  • Oksana_Kh 21 серпня 2018, 20:35

    У нас видання від Школи. Пробували читати давно, коли була в сина любов до кроликів-зайців. Але ця нам не пішла. Тоді вирішила, що зарано нам)))

  • 2 коментарі
  • Oksana_Kh 21 серпня 2018, 20:51 1

    Ох, забула написати, що огляд просто чарівний))) і композиція з квітами, і з котом - дуже гарно)

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 20:53

    Дякую :)

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 20:53

    Хотілось трохи позитиву внести, щоб не виглядало надто негативно ;)

  • Ludo4ek 21 серпня 2018, 20:41

    А нам від Рідної мови йшла гарно. Перечитали багато разів. Такі чудові історії. Читаючи, розумієш, що виховання було трохи іншим, але такий творчий підхід до дитячого дозвілля, та й доброта, дружба. Класна книга.
    До речі, там матуся МідоуЗ з доньками.

  • 3 коментарі
  • Kukuzya 21 серпня 2018, 21:34

    Це я читала)))

  • Ludo4ek 22 серпня 2018, 12:41 1

    Ось від Рідної мови.

    Зображення
  • Marischka 22 серпня 2018, 13:21

    Дуже схоже на книгу від "школи". Теж класний переклад. Не могла між цими двома вибрати:grinning:

  • Marischka 21 серпня 2018, 20:48

    Я ранківську не взяла. Забагато ляпів в перекладі. Взяли видавництва школаШкола. Дуже цікава книга. Є багато ситуацій, які розбирати після прочитане розділу. Донька здавала багато питань.
    В дитинстві я читала ці "казки" , але російською.

  • 13 коментарів
  • Ludmila1609 22 серпня 2018, 10:39

    Он сейчас везде почти такой, перевод

  • Marischka 22 серпня 2018, 11:51

    У ранка нет перевода, только калька. Есть хороший перевод у школы и рідна мова. Очень красивый и богатый. Такое чувство, что у ранка переводчики - студенты 1 курса. И литредов у них в помине нет.

  • Vasilisa01 22 серпня 2018, 13:43

    И у нас изд. Школа на русском языке ( в детстве мне его на русском читали и украинский перевод меня не впечатлил ((( ). У Ранка хорошие иллюстрации, но иллюстрации изд.Школа,как по мне, более детские)

  • babyzone 21 серпня 2018, 20:54

    А я люблю старое издание (именно иллюстрации), наверное просто навеяно детством. Эксмо переиздавало именно с такими иллюстрации как в моём детстве..

    Зображення
  • babyzone 21 серпня 2018, 20:54

    Зображення
  • babyzone 21 серпня 2018, 20:55

    Зображення
  • Kukuzya 21 серпня 2018, 20:57

    Теж гарні

  • Profesora 21 серпня 2018, 21:09 1

    Дякую, Світлано, от дуже подобаються мені Ваші розмови-огляди, діалогізовані, ніби ми з Вами розмовляємо наживо☺ стосовно Ранка, я думаю вся справа в перекладі, у Ранка він абсолютно російсько-український, навіть по тих сторінках, що Ви показали, багато кальок. Мова книги якась дерев'яна і зла, чи що. От якби, наприклад, це перевело ВСЛ, думаю наввипередки всі б ганялись за книгою. Ще Римуса переклав Віват, і дивилась, є стара радянська книга. Стосовно Ранка, є в мене Незнайка на Місяці, куплена років-років до народження дитини на Арсеналі (це моя люблена, читана-перечитана в дитинстві книга, читала на рос.мові) ну, думаю, буду колись дитині читати класику, відкрила і вжахнулась, переклад....ні, ну не настільки я нелюблю свою дитину, русизмів-тьма, все якесь недолуге. Тому у Ранка я перекладне художнє взагалі не беру, тільки авторське українське, і розвиватики. Тут вони, звичайно, одні з найкращих.А за чесність, об'єктивну, окреме спасибі.

  • 4 коментарі
  • Kukuzya 21 серпня 2018, 22:51

    До речі, теж, читаючи, згадувала ВСЛ. Вони б такого не допустили.

  • irenika 21 серпня 2018, 22:52

    Я мала на увазі першу книжку про Незнайка, не про Місяць. Там точно кращий переклад, ніж у казках дядечка Римуса.
    А взагалі в Ранка багато книжок таких скалькованих(

  • Profesora 21 серпня 2018, 23:53

    Дякую велике, подивлюсь, бо дуже хочеться гарного Незнайка на українській мові.

  • umberto 21 серпня 2018, 21:16 2

    В нас від вівату з ілюстраціями Олєйнікова. Ми ще не читали. Але там передісторія, що ці історії розповідає... хм, чорношкірий раб сину хазяїна. І загалом це фольклор рабів записаний автором. тому воно все таке трохи кровожерливе і не надто аристократичне)

  • 1 коментар
  • umberto 21 серпня 2018, 21:32 1

    Мені здається, що діти менш вразливі до такого. Ми от зараз читаємо з дитиною Фарбованого лиса і воно взагалі політична сатира, та ще й з детальним описом забобону від переляку))) але дитині головне, що там тваринки і лисиця синя)

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 21:35

    Може й так :д

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 21:35

    Смайлик хотіла поставити :)

  • Elena555555 21 серпня 2018, 21:24

    Дякую за огляд, тепер не шкодую, що не взяла її у "АТБ", обмежилася "Пітером Пеном". От і мені у дитинстві вона не сподобалася, хоча й читала вже у школі. Гумор таки специфічний.

  • 2 коментарі
  • Elena555555 22 серпня 2018, 07:34

    Погортала, почала читати - цілком прийнятно. Є пара зворотів, на яких спіткнулася, втім не певна, що вони не правильні, але у цілому не погано. А може, то сюжет мене захопив, бо я раніше не читала і очікувала чогось більш складного за відгуками. Почну читати з дітьми. Ілюстрації дійсно гарні, причому кращі, ніж коли дивилася на них на фото (трапляється і навпаки).

  • Kukuzya 22 серпня 2018, 08:44

    Я до цього Пітера Пена придивлялась, але нам ще по віку рано, то маю час вибрати. Ранківського тепер точно не візьму, відпало бажання після Дядечки Римуса. Тим більше, що ми російською теж читаємо - вибір великий.

  • Elena555555 22 серпня 2018, 10:03

    Це так, вибір великий. Я довго б ще обирала, напевне, аби в "атб" не трапився

  • de_la_Fere 21 серпня 2018, 21:56

    Очень красивый обзор:heart_eyes:. Спасибо ,Свет! И кот просто шикарен:kissing_closed_eyes:.

  • 2 коментарі
  • de_la_Fere 21 серпня 2018, 22:07

    Не горжусь ,но и особо не скрываю, я еще тот расист. Тоже дала книге шанс из - за классики ,прошедшей время. Чтож...Пока буду и дальше наслаждаться эстетический стороной -Олейниковым.
    Кстати помню Юля писала где - то в комментах ,что им тоже не пошла.

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 22:18

    Я пропустила Юлин коммент. Но зато ещё раз убедилась в том, что в большинстве отзывы в интернете пишутся с воздуха. Эх, все бы были так искренни, как наш КК)))

  • Agness 21 серпня 2018, 22:41

    Угу,і якісь стандартні відгуки)

  • IrunaP 21 серпня 2018, 21:58

    Я іі так і не придбала, довго обдивлялась(((
    Допечі, у книзі про детектива Квятковського, продавчиня та краща подруга головного героя палить(((, але у нашій сім' і ніхто немає цієі шкідливоі звички, тому малий відразу негативно реагує на героів та людей ,які палять.

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 22:04

    Мої ще питань не задавали, але вважаю ці моменти абсолютно зайвими в книзі, як вони пишуть, "для малюків". Тут навіть якщо не прочитати цей момент, то є гарний малюнок))) Звісно що можна все дитині пояснити, але чому головний герой має це робити в дитячій книзі? От це мені не зрозуміло.

  • IrunaP 21 серпня 2018, 23:25

    Я теж такого не розумію(((

  • Artemiida 21 серпня 2018, 22:05

    Де брали? Та по якій ціні?
    Книга просто бомбезна.

  • 2 коментарі
  • MoyDimasik 22 серпня 2018, 00:26

    Можу запропонувати купити

  • restobe 22 серпня 2018, 02:53

    У нас на укрпочте стоЯт))

  • restobe 22 серпня 2018, 02:55 1

    Каждый раз на неё смотрю и дума купить, а теперь понимаю почему Думала, а не Купила..
    Спасибо за обзор!!!

  • valusenka 21 серпня 2018, 22:27

    Чудове оформлення книги! Ілюстрації суперові.
    А от щодо тексту... В нас у дитинстві була книжка цих Казок, у м'якій палітурці. Але цей "гумор" з елементами знущань я не оцінила ні в тексті тоді, ні в мультику. Це для мене книга, яка ніколи не з'явиться в бібліотеці моєї дитини. От не люблю її, навіть не прочитала повністю, наскільки пам'ятаю.

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 22:31

    А я її в дитинстві пропустила

  • valusenka 21 серпня 2018, 22:48

    З моєї точки зору, звичайно, Ви небагато втратили і від цього не погіршали ;)

  • Kukuzya 21 серпня 2018, 22:53

    Теж так думаю))) Але якби сама читала, то може діти мої не знали б)

  • Agness 21 серпня 2018, 22:48

    Я тепер так думаю: певно проблеми перекладу з іноземних авторів( не можуть донести суть". Бо я чомусь більшість книг не розумію,а можливо я їх нерозумію" подитячому" - їх треба сприймати якось особливо. Короче,щось я не заглибиламя в світ дітей.
    А тобі ,Світлано,величезне дякую за відгук,за такий чесний і цікавий відгук! О ,люблю такі роздуми,критику,суперечності) Я думала над цією книгою,тепер придивлюся)

  • 5 коментарів
  • Коментар видалено

  • Kukuzya 22 серпня 2018, 08:50 1

    Я не збиралася писати огляд на цю книгу, бо вона не нова і вже неодноразово мелькала тут в КК. Але ж мусила поділитись своїми враженнями, а то мене аж розпирало після прочитаного :joy:

  • Profesora 22 серпня 2018, 09:22

    :blush:

  • JuliS 21 серпня 2018, 23:09

    Варто було зайти в тему хоча б заради котика, він чарівний:).
    Дякую за огляд та вашу думаку, книгу тепер навряд куплю.
    А я оце придбала "Як полюбити павучка". Усі так хвалили. Не можу сказати, що я розчарована, ні. Зміст книги мені сподобався, а ілюстрації взагалі дуже милі. Але ж переклад :thinking:... Ці звороти, жах. Терпіти не можу таке кривляння. Одну з чотирьох історій в книзі переклав інший перекладач, і вона чудово читається, а от інші три - роблю над собою зусилля, бо сину поки що подобається читати цю книгу.

  • Kukuzya 22 серпня 2018, 08:55

    Дякую)
    З павучком в мене була ціла епопея, я навіть тему створювала - ніяк не могла вибрати мову, коли передпродаж почався. Купила обидві, вичитала і зупинилась на російському варіанті, а другу книгу подарувала. То діти мої цього павучка готові цілими днями читати, вже аж мені інколи набридає. Але тут ще всі огріхи самими історіями компенсуються, а у випадку з дядечкою Римусом зовсім зворотній ефект виходить.

  • MoyDimasik 21 серпня 2018, 23:20

    В мене є така книга, я трохи прочитала, зробила квадратні очі від жаху і закрила. Купити ніхто не хоче?

  • MoyDimasik 21 серпня 2018, 23:21

    А ніхто не підкаже гарну книгу Простоквашино?

  • Elena555555 22 серпня 2018, 06:25

    Українською не бачила

  • m_podsolnyh 22 серпня 2018, 00:58

    Мої враження від цих казок такі ж )))

  • Kukuzya 22 серпня 2018, 08:56

    Дякую, то зі мною значить все нормально)))

  • Rosstyle 22 серпня 2018, 02:47

    Теж продаю, чоловік теж робив зауваження про паління читаючи синові, син раз прослухав книгу більше не хоче

  • Rosstyle 22 серпня 2018, 02:48

    Доречі, для мене ідеальна мова це історії про петсона

  • Kukuzya 22 серпня 2018, 08:57

    Дякую, тепер точно Петсона куплю)))

  • Zhadana 22 серпня 2018, 07:01

    У нас вже рік точно така лежить, сину не пішла.

1 2
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу