Автор: Андерсен Ханс Кристиан Художник: Марайя Либико Переводчик: Ганзен Анна Васильевна, Ганзен Петр Готфридович Издательство: Эксмо, 2014 г. Серия: Иллюстрации из детства - Л.Марайя
Страниц: 80 офсет Подробнее: http://www.labirint.ru/books/457103/
Обложка из софттача, ох как я его обожаю))) Прям, трогала б и трогала ее (обложку). Страницы, как и во всех книгах этой серии, тонированы - не белые, а слегка бежевые в соответствии с замыслом художника. Книга среднего размера, ее удобно держать в руках и ручках )) Пересказывать содержание не имеет смысла - эти сказки всем известны. Очень жаль, что в книге всего 4 сказки. Мне очень не хватает " Снежной королевы" и "Огнива" .
А это моя любимая сказка Андерсена...
m_arina 23 лютого 2016, 00:32
Я в восторге, у меня в детстве была такая книга, не моя- еще из маминого детства- как я ее любила!!! Потом где-то затерялась, очень жаль...(((
Lara72 23 лютого 2016, 09:21
++++
Sunshine 23 лютого 2016, 00:49
У меня такая есть, 92 года. Ех, моя самая любимая книга детства...
Elena31 23 лютого 2016, 02:20
Эх....моя книжка такая потерялась....автор, спасибо за тему..
Lesia_Bookhunter 23 лютого 2016, 02:20
и у меня моя сохранилась :) ждет своего часа у родителей..
alina_samoylova 23 лютого 2016, 11:18
Повезло вам )) теперь ищу такие книги 60-хх годов
Коментар видалено
Vira_Melnic 23 лютого 2016, 11:00
оооо) вы не любите Андерсена? За что?
Finnka 23 лютого 2016, 11:07
слово "ужасные" тоже резануло. Правда жизни в текстах( особенно в Гадком утёнке) , а не прянично-патоковые выдумки, далёкие от реалий.Есть над чем задуматься ребёнку.
Vira_Melnic 23 лютого 2016, 12:59
Finnka, +++++
z____7 23 лютого 2016, 10:27
Отличная книга. Очень красивые иллюстрации. Скажите, а сказки в полной версии?
alina_samoylova 23 лютого 2016, 11:18
Перевод с датского, не пересказ.)
Finnka 23 лютого 2016, 10:34
Прекрасные правдивые сказки,иллюстрации от которых захватывает дух, и вообще, серия Эксмо очень удачная. Полиграфия, печать на высоте. спасибо за обзор.
Koshkazaika 23 лютого 2016, 15:50
П ревод не самый удачный и достоверный, это правда. Самый правильный перевод сказок сейчас найду и дам ссылку
Koshkazaika 23 лютого 2016, 15:51
http://www.labirint.ru/books/314891/
Koshkazaika 23 лютого 2016, 15:53
Приведу пример. В оригиналах про Снежную королеву в концовке Герда пела Каю песенку Псалом и после этого он вспомнил и бабушку, которая их в детстве этой песенке научила и все остальное. Я изучала разные переводы и сравнивала)))
Koshkazaika 23 лютого 2016, 15:57
http://www.labirint.ru/books/314891/
Finnka 23 лютого 2016, 17:01
я бы доверяла первоисточнику, то есть Андерсену . Жаль, что датский не знаю))) Всё остальное, всё же " так увидел переводчик", пусть и самый лучший) Меня в этой книги перевод вполне устроил.
Koshkazaika 23 лютого 2016, 18:37
У меня несколько вариантов Андерсена)))