Муки вибору

Мабуть, дорогі книгоманки, таки без Вашої допомоги не розберуся. 

Ніяк не можу вирішити, якою мовою цю книгу купувати. З іншими якось все просто було: або переклад якоюсь мовою не дуже гарний, чи в наявності немає, чи ціна дуже відрізняється. А тут вже який день страждаю, і ніяк не визначусь :joy: :joy: :joy: 

Особливо цікавить думка тих, хто вже має історії про павучка. Як написано текст? Чи гарна для сприйняття українська версія? Чи може російський текст кращий? :ok_woman:Щось по розворотах я зовсім не можу зорієнтуватися :person_facepalming:

Ми читаємо однаково і українською, і російською. Дома розмовляємо російською, але ж дитина ходить до українського садочку і піде до такої ж школи :) Книги подобаються незалежно від мови) 

До речі, може ще хтось не знає, зараз триває збір СП на цю книгу ;) 

48 коментарів

  • Oljabka 25 квітня 2018, 13:05

    Маю 4 книги рос мовою. Але порівняти немаю з чим. Хоча замовила книгу на укр мові, ну дуже ми любимо павучка Яну. Рос мовою читається дуже легко, хоча я малому зразу перекладаю на українську, перекладається дуже легко, мені здається що і укр переклад має бути хорошим.

  • Kukuzya 25 квітня 2018, 13:26

    Дякую! Імена в павучка однакові в обох версіях?

  • miros_ya 25 квітня 2018, 14:28

    4 книги рос мовою - то рос видавництво, вони не мають стосунку до тих книг, які вийдуть у нас від ЧМ

  • Oljabka 25 квітня 2018, 15:25

    Так? Думала текст буде одинаковий. Коли прийде на укр мові зможу порівняти)

  • Natali_30 25 квітня 2018, 13:11

    Замовила дві)) Одну подарую. Собі поки планую залишити російською

  • 14 коментарів
  • Kukuzya 26 квітня 2018, 20:44

    Та хто ж Миросю пиарит? ;) :joy: :joy: :joy:

  • Kukuzya 26 квітня 2018, 20:45

    Согласна с Вами, одну-две книжечки нет смысла покупать, так и в магазин сходить купить можно. В сумме выйдет то же самое.

  • Natali_30 26 квітня 2018, 22:04

    Я как раз из Киева)

  • Oksana_Kh 25 квітня 2018, 13:18

    Ось збір цієї книги
    https://kashalot.com/club/post-15582871/

  • 1 коментар
  • Oksana_Kh 25 квітня 2018, 13:31

    Ото я прочитала Ваш останній абзац :joy::joy::joy::joy: типу, що Ви шукаєте, де є збір :rofl::rofl::rofl: ще й думаю - дивно, що таке запитуєте)

  • Kukuzya 25 квітня 2018, 14:51 1

    :)

  • KMKM1 25 квітня 2018, 16:54

    И здесь СП https://speshka.com/sp/item-8798317/

  • Winnie 25 квітня 2018, 13:38 1

    Какая цена?

  • 2 коментарі
  • Коментар видалено

  • Коментар видалено

  • KMKM1 25 квітня 2018, 17:07

    https://speshka.com/sp/item-8798317/ Здесь 120 грн

  • Katya_Solo 25 квітня 2018, 13:49

    У нас є стара на укр.мові, дуже легко читається, замовила і цю збірку на укр.мові:blush: А чому на укр.має бути важка для сприйняття?:grin:

  • 3 коментарі
  • Kukuzya 25 квітня 2018, 14:57

    О! Суботик... От не повірите, думала, розберуся з павучком і буду питати, в якому видавництві Суботика шукати. Ностальгія з дитинства. А згадала, як малий вітрянкою в суботу захворів. Так його й називаю :joy: :joy: :joy:
    Ох.... Коли воно закінчиться і де на те все брати гроші? :joy:

  • miros_ya 25 квітня 2018, 15:02

    "вітрянкою в суботу захворів." :)))))))))))))))))
    Я читала вже дорослою, з сином :)
    Друга частина, доречі, у 5му класі за програмою зараз

  • Kukuzya 25 квітня 2018, 15:06

    В мене це була улюблена книжка. Ще, крім Суботика, з дитинства добре пам'ятаю Карика і Валю, Пригоду на городі і збірку казок Андерсена. Все інше потроху стерлося з пам' яті, хоча читала тоді багато.

  • Allohka 25 квітня 2018, 13:57

    Замовила укр. мовою(маємо одну на укр. мові читається легко, цікава)

  • Kukuzya 25 квітня 2018, 14:59

    Дякую

  • Annuchka 25 квітня 2018, 14:13

    Я також мучилася з вибором мови цієї книги, читаємо і на російській, і на украінській. У російському виданні павучка звати Яна, там гарний переклад. У українському виданні старому - павучка звуть Павученятко. На сайті Час майстрів в українському варіанті павук вже Леле, в російському - Фуфу. Обрала на російській мові, там переклад сподобався більше, для моєї доньки в 2,9 буде більш доступний.

  • Kukuzya 25 квітня 2018, 15:01 1

    Дякую) Здається, я ще більше запуталась :joy: :joy: :joy: Переклад кращий на російській, але ж Леле - гарні, ніж Фуфу... Ох...

  • Mom_of_2_kids 25 квітня 2018, 14:52

    У меня на укр, не задумывалась, в переводе ли дело, мне она как заевшая пластинка, не оч нравится, масло масленное какое-то. Может это мое восприятие, а остальным норм.

  • valusenka 25 квітня 2018, 18:30

    А я на русском заказала, будем пробовать читать. Тоже не могла определиться, в результате выбрала более симпатичную мне обложку)))

  • 2 коментарі
  • Kukuzya 25 квітня 2018, 19:43

    И такие мысли у меня тоже были)) сестра :)

  • de_la_Fere 27 квітня 2018, 22:52

    А мне больше нравиться Украинская обложка . Но у нас без вариантов :мама читаются вслух на Украинском -просто ностальжи по Азарову и ребенок ,который понимает, но не всё и просит ,что бы мама не кривлялась :joy:. Позорище конечно ,но Харьков он такой :confused:.

  • Kukuzya 28 квітня 2018, 00:57

    Зато выбирать легче))

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу