Филологи, отзовитесь, как правильно написать в приглашении?
1) Ждём встречу с Вами в 12-00 по адресу...
2) Ждём встречи с Вами...
Директор настаивает на 1 варианте. Приглашение конкретно лично человеку, обращение по ФИО.
И почему так?
При глаголах ждать, ожидать, желать, искать, клянчить, просить, хотеть, требовать, спросить/спрашивать, дождаться/дожидаться и т. п. обычно употребляется форма родительного падежа, подчеркивающая неопределенность зависимого существительного: ждать звонка (от кого угодно), спросить совета (какого-нибудь), желать счастья (вообще) и т. п. Однако при названных глаголах возможен и винительный падеж управляемого существительного. Он употребляется для обозначения конкретных, определенных предметов. Сравните: просить денег (денег вообще, сколько дадут) - просить деньги (конкретную сумму), ждать телеграммы (некой) - ждать телеграмму (о которой известно, что она должна прийти), ожидать проверки (гипотетической, возможной) - ожидать проверку (назначенную, конкретную). В винительном падеже выступают существительные со значением лица, так как здесь всегда ясно, что речь идет о лице вполне конкретном, определенном: ждать подругу, искать Машу (искать Маши - устарелая форма).
Таким образом, в Вашем случае, с указанием конкретного события и конкретного человека и его ФИО, это будет 1 вариант.
Просто и в первом и во втором варианте, опять же на мой слух, вы ждете не так человека, как некую встречу. И у меня сразу в голове возник вопрос: "Кто такая встреча? Мне ее с собой надо брать? ".
Вы же к человеку обращаетесь. Ну, не звучит "ждем на встречи Вас в 12-00 29 января ", вот режет слух. Я не настаиваю, Вам решать. Вы спросили, я написала. В моем варианте акцент на конкретного человека, а не событие.
Я б тоде убрала, т.к. тогда основной акцент на то что ві ждете собітие, а не конкретного человека. Ждем вас по адресу на 12... - ждем конкретного человека, ждем встречи с вами по адресу на 12... - ждем встречи и может потом вас)) Как то так)))
Julianna_Lisitskaya 19 січня 2016, 13:07
При глаголах ждать, ожидать, желать, искать, клянчить, просить, хотеть, требовать, спросить/спрашивать, дождаться/дожидаться и т. п. обычно употребляется форма родительного падежа, подчеркивающая неопределенность зависимого существительного: ждать звонка (от кого угодно), спросить совета (какого-нибудь), желать счастья (вообще) и т. п. Однако при названных глаголах возможен и винительный падеж управляемого существительного. Он употребляется для обозначения конкретных, определенных предметов. Сравните: просить денег (денег вообще, сколько дадут) - просить деньги (конкретную сумму), ждать телеграммы (некой) - ждать телеграмму (о которой известно, что она должна прийти), ожидать проверки (гипотетической, возможной) - ожидать проверку (назначенную, конкретную). В винительном падеже выступают существительные со значением лица, так как здесь всегда ясно, что речь идет о лице вполне конкретном, определенном: ждать подругу, искать Машу (искать Маши - устарелая форма).
Таким образом, в Вашем случае, с указанием конкретного события и конкретного человека и его ФИО, это будет 1 вариант.
MaRusya1 19 січня 2016, 15:48
А может быть 2 варианта правильных?
Svetlana_Jasmine 19 січня 2016, 20:35
нет, это клише делового общения: Ждем встречи с Вами.
Svetlana_Jasmine 19 січня 2016, 20:36
Вернее даже: С нетерпением ждем встречи с Вами.
MarinaK 19 січня 2016, 13:55
Как мне кажется, то и первый и второй вариант режут слух. А почему бы не написать: "ждем Вас на встречу такого-то во столько-то"
NathaliaYa 19 січня 2016, 16:08
++++
Ailin 19 січня 2016, 13:56
2
Chumachechaya 19 січня 2016, 13:57
Автор а на русском обязательно письмо писать?? Как вариант пишите на укр ...
MaRusya1 19 січня 2016, 14:02
Уже написали на русском
MarinaK 19 січня 2016, 13:57
Просто и в первом и во втором варианте, опять же на мой слух, вы ждете не так человека, как некую встречу. И у меня сразу в голове возник вопрос: "Кто такая встреча? Мне ее с собой надо брать? ".
MaRusya1 19 січня 2016, 14:09
Суть-то, что это не собрание, а встреча.Это я просто пример привела.
MarinaK 19 січня 2016, 14:09
Вы же к человеку обращаетесь. Ну, не звучит "ждем на встречи Вас в 12-00 29 января ", вот режет слух. Я не настаиваю, Вам решать. Вы спросили, я написала. В моем варианте акцент на конкретного человека, а не событие.
MarinaK 19 січня 2016, 14:11
Суть не суть. Просто поменяйте местами слова.
IrynaY 19 січня 2016, 14:37
Ждем Вас в 12.00 по адресу...
зачем в данном контексте употреблять слово "встреча"?
irenika 19 січня 2016, 14:46
ну или так, да. и так ведь ясно, что встреча
IrynaY 19 січня 2016, 14:38
я, конечно, далеко не филолог, но, чисто интуитивно, слово "встреча" убрала бы:)
Antonina 19 січня 2016, 15:39
Я б тоде убрала, т.к. тогда основной акцент на то что ві ждете собітие, а не конкретного человека. Ждем вас по адресу на 12... - ждем конкретного человека, ждем встречи с вами по адресу на 12... - ждем встречи и может потом вас)) Как то так)))
ahha25 19 січня 2016, 15:51
2
Kohanocka 19 січня 2016, 22:40
слово "встреча" вообще лишнее
Ollaylubashka0010 19 січня 2016, 22:57
2 по любому..