Як ви перейшли на українську мову?

Хто прийняв таке рішення, розмовляти українською, не тільки на роботі, а у повсякденному житті. Що було найважче і як собі домогти? Чи думаєте ви зараз українською.

Всім дякую.

Темы: Виховання і психологія


Теги: украинский язык, родной язык

194 комментария

  • Lydmila408 17 июля 2021, 21:26 8

    У меня не получается..
    А друг мой военный из Днепра разговаривал на русском...сейчас по украински и пишет и говорит чётко..молодец..
    А я не могу..
    Наверное зависит от среды вокруг.

  • 27 комментариев
  • irenika 18 июля 2021, 09:11

    @nadya77 Наверное, это уже изменения личности) просто очень похоже на нашего соседа, только у нашего политические взгляды абсолютно противоположные)

  • nadya77 18 июля 2021, 11:06

    @irenika Этот тоже постоянно о политике трындит)

  • Anastasia_best 18 июля 2021, 11:14 1

    @Natalinka Правильно делаете, что даете. Разные взгляды на языковой вопрос не повод запретить общения детей и бабушек/дедушек и других родственников. И взгляды разные нужно знать, слышать, анализировать и делать собственные выводы. С детства будут знать, что не все однозначно. Я вот не могу перейти на украинский, да и не хочу, наверное. Хотя работа на украинском, уже больше 20 лет. Все документы и устное общение. Без проблем. Но это профессиональный язык. А вот бытовой - это сложно, не хочется говорить тремя фразами, язык богатый, и русский, и украинский! Дочку отдала в украиноязычную школу. Потихоньку осваивает, но все равно, русицизмы проскакивают, когда не может вспомнить украинское слово. Думаю, до конца школы освоится хорошо, и будет второй родной язык.

  • vobasok 17 июля 2021, 21:35 6

    В мене є подружка з Дніпра.Зараз вже там не живе.Якось сама захотіла почати розмовляти українською.То років 12 тому було.Спочатку то було кумедно))))Але вона молодчинка,якщо не знала якогось слова,просто казала "скажи як буде".Коротше за ці роки вже розмовляє дуже класно,правда трохи по западенськи,бо ж я вчила)))Вже три роки живе в США і вчить свого чоловіка,тайця,розмовляти українською)))

  • Natalinka 17 июля 2021, 21:41 1

    Дуже крутий приклад, дякую!

  • Tanyushka 17 июля 2021, 21:37 19

    Я к сожалению не смогу думать на украинском и читать литературу, только на русском.
    Собеседования провожу на украинском, но вот сами тесты пишу на русском, а потом перевожу.
    Если у вас это выйдет легко, то просто замечательно

  • GOLD_ 17 июля 2021, 21:40 4

    Я свободно общаюсь на двух языках. Муж всегда говорил на украинском. Как родился ребенок ...с ребенком всегда разговаривала на украинском, чтоб не было суржика. Но в садике было много русскоязычных детей...постоянно приходилось его поправлять). Сейчас в нашей семье звучит только украинская речь. С друзьями тоже только на украинском. На работе общаюсь на двух языках...в коллективе с девочками на русском в основном

  • Lerusha 18 июля 2021, 12:16 6

    А сюда почему на русском пишете?))

  • GOLD_ 18 июля 2021, 13:09 1

    @Lerusha По привычке))... здесь в основном пишут на русском

  • Lusik_86 17 июля 2021, 21:45 1

    все и вся вокруг на русском , спокойно говорю на укр, но читать сложно,мысленно все перевожу. дети старшая без проблем на двух языках,в школе укр ,дома русск. по школьной программе я ей не помощник, некоторые слова в усебниках 2го класса приходилось гуглить.когда я училась,укр.мова совсем другой была,сейчас нереальное количество новых слов! младшая на русском, идем в школу, надеюсь там схватит . дома тоже на русском , хотя муж коренной киевлянин и думает на укр.

  • 1 комментарий
  • Ta_ta 17 июля 2021, 22:08 11

    @Lusik_86 А я наоборот не воспринимаю перевод фильмов на русский. Украинский гораздо лучше звучит. На русском как-то грубо звучит. И мультики на украинском смешнее.

  • Mira_Bella 17 июля 2021, 23:18 6

    @Ta_ta И мне укр.перевод очень нравится! Комедии на нем в разы смешнее!

  • dyspet4er 18 июля 2021, 09:32 3

    @Mira_Bella Особенно, если там чернокожие)).

  • bondar_vv 17 июля 2021, 21:47 1

    Я маю сестру двоюрідну...Вона думає та розмовляє російською....Але так чудово пише українською....Вона перекладає в голові і пише...це перші її кроки..і вони досить успішні. Ми з нею частіше пишемося, ніж розмовляємо)))

  • 16 комментариев
  • danon 18 июля 2021, 00:08

    @Irina2811980 я молдаванка) думаю на русском, потому что в семье говорили на русском, папа русский, мама молдованка))) На молдавском могу говорить и иногда когда ругаюсь, то ругаюсь на молдавском, муж с дочкой ничего не понимают))) Але дуже добре розумію українську мову, розмовляти теж можу, тому що жила у Львові)), там закінчила університет.

  • Ta_ta 18 июля 2021, 06:23 3

    @danon Мы сейчас на отдыхе. И тут очень много людей из бывшего совка. На русском говорят только россияне, немного украинцев (видно что семьи смешанные, но даже в них кто-то говорит на украинском), а вот молдаване только на русском. Дети почему-то даже немного не смогли на молдавском что-то сказать. Не знаю как у них обстоят дела с родным языком в стране. Пишу только с чем столкнулась. Румынские дети, кстати, русский вообще не понимают.

  • danon 18 июля 2021, 11:12 1

    @Ta_ta У меня там зависит от региона, как и в Украине, например у нас город Бельцы где я родилась, то преобладает русский язык, отъедишь рядом в село или меньше городок, то все на молдавском, в Кишиневе говорят тоже на молдавском больше, в Приднестровье вообще молчу , там русский дух)) Последние года стало и у нас в городе больше молдавской речи, это стало заметно, т.к. я приезжаю редко и вижу изменения. Уже несколько лет ведётся в стране политика такая, чтоб все было везде на молдавском и понятно некоторые люди возмущаются, и не хотят. У нас например стали уменьшать количество русских школ в городе, университет тоже только на молдавском. А вообще дети в русских школах, молдавский учат с первого класса, так было у меня, кто хочет тот его знает, а кто нет, то не говорит(((. Но думаю с Маей Санду будет все меняться, она ориентирована не на Россию, как до этого президент.

  • Vista 17 июля 2021, 21:50 11

    З народженням сина вирішили розмовляти українською, вдома і на роботі. Поступово, ненав'язливо. Нам аж самим подобається))) Сину майже 5, то такий щирий українець росте, на майданчику часто питають де він вчить українську. А ми просто з чоловіком розмовляємо з ним, один з одним, іноді проскакують російські слова, але ми одразу проговорюємо що це російською, а українською буде отак. Мультики син дивиться лише українською або англійською, ми фільми теж стараємось качати лише з українським перекладом. То недавно спіймала себе на думці що я і думаю українською)

  • Vista 17 июля 2021, 21:57 12

    Я до цього розмовляла російським суржиком, чоловік російською (жив в росії 15 років), але вирішили, що живемо в Україні і мову треба знати. І сину зараз кажемо,вивчиш українську, а потім вчи і розмовляй якою тобі буде зручніше. Але рідну мову треба знати.

  • Natalinka 17 июля 2021, 22:13

    @Vista Дякую. Чоловік в мене росіянин, що все життя прожив в Україні, років з 7 ) Українську розуміє, а розмовляти не може, виходить дуже сильний акцент.
    Фільми я дивлюсь українською. Мульфільми діти українською, але частіше російською. Буду намагатись перестроїтися.

  • Vista 17 июля 2021, 21:59 5

    Моя порада, дивіться фільми, книжки читайте українською. І постійно практикуйтеся, розмовляйте з рідними. Якщо якесь слово забули, одразу в телефоні глянули в перекладачі і можна далі продовжувати розмову)

  • Natalinka 17 июля 2021, 22:17

    Дякую!

  • toffee 17 июля 2021, 22:02 10

    Коли була вагітна, то вирішили розмовляти з животиком українською. Поступово стали розмовляти між собою лише українською, так вже і є 10 років. З донькою не повертається язик розмовляти російською, лише українською. Не дивлячись на те, що вже три роки не в Україні, але ця традиція не змінилася, лише українською вдома.

  • 2 комментария
  • toffee 18 июля 2021, 02:25 2

    @Profesora Це звичка сприйняття)

  • Kaseta 18 июля 2021, 12:15 2

    @Profesora :grin: я більше скажу, я своїм не читала, а перекладала українською)) наприклад, дуже хотіла Дуже голодну гусеницю, а вона тоді була лише російською, я купила і завжди читала перекладаючи українською, так само і чудову серію енциклопедій, якої теж не було українською:grin:

  • Kaseta 18 июля 2021, 12:23

    @Kaseta Теж прямо ці букви не складалися перед очима:grin:

  • Комментарий удалён

  • Комментарий удалён

  • Profesora 17 июля 2021, 22:19 1

    Я російськомовна...була))) с 4х моїх років ми жили на Чукотці, на о. Сахалін, до мого 5го класу, потім батьки як військовослужбовці написали відмову на вивчення укр мови, мали таке право в Україні уявіть))) до класу 7го, все оточення російськомовне, бо жили у військовому будинку, всі помотались по світах, і балакали практично виключно російською, школа російськомовна, пам'ятаю у нас був друг сім'ї дядя Гриша, а він був оператором на радіо, і він розмовляв шикарною українською тільки, і меня так було чудно це))) але я заслуховувалась, і маючи хист до вивчення мов до 11 класу вже писала на укр мові твори по запропонованих темах, що вчителька укр мови плакала, реально, так я вміла вразити, але звичайно зараз розумію, яка вона в мене була обрубана та мова тоді, мало читала українською, практично не розмовляла, так на базі школи знання, хоча я кнігочтєй з великим стажем, книги то моя пристрасть до сих пір, маю велику бібліотеку, але от тоді читала виключно російською, та й доросла бібліотека на 99 відсотків тоді складалась з російськомовної лектури, але потім вступила на укр філфак))) і понеслося, і от тоді вперше почула таку рафіновано-вишукану українську, що отерпла, почала багато читати, вже не по програмі, багато балакати, хоча друзі так і продовжували бути російськомовні, але вже було легше, читала я дуууже багато, монографії, наукові дослідження, художні твори, тож коли випустилась, мені досить довго не вистачало от того контенту вишуканої викладацької мови, потім переїхала в Київ, і моя перша співбесіда була українською, бо ген дір був із Західної України, доречі це зараз один із власників книгарні є))) і фестиваль джазфест їх, і видавництво темпора))) вони такі культоробудівничі хлопці, так от я зайшла на співбесіду російськомовною, а теревенили гтдини півтори про все на світі українською, і про імпресіонізм))), і про улюблених письменників, про все, а компанія один із лідерів продажу дсп в країнах снг))) тобто я йшла на менеджера з продажу, а співбесіда була про імпресіонізм))) , і тоді я зрозуміла, що дуже таки погано нею володію, навіть маючи диплом, і навіть прочитавши стоси книжок, бо практика наше все, але нічого все одно не змінилось, бо все було російськомовне, оточення, друзі, кохання-зітхання))) , я багато читала, до сих пір читаю літературу філологічну спеціалізовану, звичка таки залишилась, хоча і не працюю по напрямку своєму, і от тільки в 14 році я вже абсолютно свідомо перейшла на українську))) це був поклик душі, дома українською, з оточуючими більшою мірою українською, дитина виключно українською, вся велика дитяча бібліотека українська, рос книжок ми поки не читаємо, інколи щось промайне, і то енциклопедії більшою мірою, моє читання на 99 відсотків стало україномовне, і так воно поступово, тигдин, тигдин, стало моєю суттю, та наша багатостраждальна мова))) я вже і думати почала українською))) так на роботі я спілкуюсь наполовину, тією мовою, яка у співрозмовника, так легше, і це не є проблемою, але вдома виключно українська, от ще на кашалоті пишу російською, щоб не не забути))), сварюся російською, бо все ж таки вона первинна в мене, і там я не думаю))) як його слова підбирати, в мене це відбулось якось спокійно перехід і за покликом душі, і хоча я багато читаю, і балакаю, але розумію що моя українська ще далека до ідеалу))) тому працюємо далі. Дуже важлива отоюча складова, де ти живеш і чи тебе підтримують, що читаєш, якою мовою, бо лексику треба набувати, вона з неба не впаде, тим паче якщо оточуючі російськомовні, тому просто потихенько впроваджувати в повсякденне життя, читати, і воно само підтягнеться, принаймні читати ж можна, зараз дуже цікаві переклади українською, вишукані, природні, хоча б читати можна почати українською, і це вже буде великий прогрес)))

  • 7 комментариев
  • Profesora 18 июля 2021, 00:33 2

    @Pantherka Та нормуль))) нотаріуска і мені трохи шкрябає))) таке як криска, ну то буду казати пані нотаріус))) не проблема, в мові таки повинно бути комфортно, це точно, тому є варіянти заміни)))

  • Mira_Bella 18 июля 2021, 00:38

    @Profesora О, влучне слово! Саме "шкрябає"!:grin:

  • Kaseta 18 июля 2021, 12:18

    @Profesora Аааа, Юля, ти чудова! Як я тішуся, коли комусь фемінітиви подобаються, це прекрасно!:smiley:

  • Likiya 17 июля 2021, 22:27 1

    Народилась в україномовній сім'ї, чоловік теж... Дитина розмовляє українською, але дітки в садочку та на дитячих майданчиках більшість розмовляють російською (хоча їх батьки між собою укр.) то проскакують російські слова. А вам дякую, приємно читати такі теми!

  • Malvina 17 июля 2021, 22:47 2

    я дуже Вас розумію. Мій чоловік - російськомовний. Колись він був проти того, щоб я з ним говорила українською мовою. Не тому, що він не патріот, просто йому не подобалось, було не звично.
    Народився перший син. Я хотіла, щоб українська мова була рідною для сина, але поступилась чоловіку. На жаль.
    Багато книг читала сину двома мовами.
    Але потім народився молодший і зараз завжди коли згадую, я говорю з ним на рідній мові.
    Чи легко мені? Ні. Важко, бо скрізь російська, старший син, чоловік, люди навколо. Роблю помилки, багато помилок.. Але.. чоловік змирився. І чим далі, тим мені легше. Молодший все більше слів вживає українських, хоча так, поєднує. І можливо хтось скаже: суржик! А я скажу: він підросте і розбереться. Він навіть зараз каже: "іншою мовою слово". Так краще, ніж ніяк. Зараз я в цьому впевнена.
    А старший інколи так гарно відповідає мені.. Я хвалю його постійно за це. Але в нього школа, ну і книги читає на рідній мові.
    Тому такі результати. Але думає він скоріше за все російською.
    Це мій досвід. Я не буду зупинятись, то дуже хочу спілкуватись рідною мовою.
    Дуже цікаво бачити реакцію людей, коли гуляємо з дітьми на майданчику. Я щось говорю дітям українською, а вони мені відповідають російською. Часто ловлю здивовані погляди)
    Хочу вас підтримати, у вас все вийде, якщо зараз є такі думки, то рано чи пізно Ви наважитесь і будете твердою у своїм намірах, як я зараз.
    А з батьками я б поговорила. Це просто неповага, як на мене. Спробуйте пояснити, що це не ок, виховувати в дітях не повагу до своєї ж мови та країни. Але навіть якщо батьки не послухають, найважливіше те, що будете "транслювати" саме Ви.
    Нехай все вийде!

  • 2 комментария
  • Malvina 17 июля 2021, 23:47

    @bondar_vv Дякую Вам. Я буду дуже старатися, щоб вийшло :)

  • Valentyna 18 июля 2021, 10:21

    Я своїм дітям наголошую, що обираємо одну мову, на які хочемо щось сказати, не змішуємо. Іноді нагадую, без цього дійсно виходить суржик.

  • Malvina 18 июля 2021, 11:28

    @Valentyna Старшому моду так сказали, йому 9, молодшому 4, поки що так не буду говорити.

  • Irina2811980 17 июля 2021, 22:55 33

    Главное, чтоб дети были здоровы и жили в мирной стране, имели образование и высокооплачиваемую работу. Остальное неважно, поверьте).

  • 23 комментария
  • Комментарий удалён

  • Комментарий удалён

  • Комментарий удалён

  • irenika 17 июля 2021, 22:59 1

    Я перейшла, коли пішла в школу) хоча на співбесіді в школу, пам'ятаю, затнулася на якомусь питанні про праску, бо не знала, що праска - це утюг)) хоча книжки читала обома мовами до школи.
    Перейшла так, що думаю українською, хоча я з російськомовної сім'ї.
    А от чоловік і так, і так. Він із сім'ї військових, українську почав вчити в 7 класі лише, і в його зошитах був просто жах, як він сам каже. Але все одно вчився російською, на роботі була російська... Перейшов на українську в спілкуванні зі мною. Ну як українську - більше на суржик (точніше, на наш місцевий діалект)). А потім в них на роботі почали вимагати спілкування українською, то за пару років він почав чудово нею розмовляти, і навіть не в роботі часто використовує українську.
    Так що все можливо, якщо хочеться.
    Щоб легше перейти, треба "зануритися" в українську: книжки, фільми... Тільки не різні сайти) часто в статтях стільки помилок, страшне(((
    Можна спробувати наперед собі "проговорювати" якісь діалоги - тоді у справжній такій ситуації буде легше не розгубитися і швидко підбирати слова

  • 5 комментариев
  • bondar_vv 18 июля 2021, 00:21 1

    @Profesora Не замислювалася про зв'язок мови з еротикою..це цікава думка... Особист я, з юності, напевно, помітила, що мені комфортніше доносити свою думку до опонента в суперечці, саме гарною, літературною українською... Це викликало в опонента якийсь ступор....бо живу я в місцевості, де панує страшенний суржик.....

  • Profesora 18 июля 2021, 00:31 3

    @bondar_vv Ахахах, точно, я коли починаю умнічать українською, то весь запал війни в опонента відходить, я ж кажу мова миру))) бо поки я щось із себе вичавлю, поки він це перетравить:grin:, то вже й забудемо про що сварка:grin:

  • irenika 18 июля 2021, 09:16 1

    @bondar_vv У нас теж страшний суржик) але я теж, коли заводжусь, переходжу на щиру українську, не можу інакше чомусь

  • Oks19 17 июля 2021, 23:24 3

    Дуже довго не розмовляла українською... Я навчалася в російськомовній школі, а мама розмовляє і досі російською мовою, навіть акцент присутній. Мені було важко і виходило смішно.
    Думаю, що на мене вплинула позитивно українізація останніх років, а також робота з людьми. Спілкуюся і російською, і українською (намагаюся), але буває важко підібрати слова. Літературу читаю виключно українською... А от діти, нажаль, спілкуються російською і цьому сприяє інтернет-контент. Якщо ще з 1 по 4 клас дочка легко спілкувалася державною мовою під час навчання, то зараз ні, навіть у шкільній групі вони всі пишуть російською (((

  • 1 комментарий
  • Oks19 18 июля 2021, 06:58

    @Irina2811980 Конечно печально читать переписку детей на языке, который не преподают в школе (особенно, если нет Т9). Постепенно впитывают все это, как губки.

  • Irina2811980 18 июля 2021, 08:10

    @Oks19 У нас есть и русский, и украинский в школе.

  • Oks19 18 июля 2021, 09:06

    @Irina2811980 Так это другое дело..

  • Mira_Bella 17 июля 2021, 23:45

    Ох, це болюче питання. Намагалася перейти вже декілька разів. Вперше в універі, там спонукали викладачі, мова в них була неймовірна, літературна. В будівлі університету майже весь час була українська і це було ок, наче природно, думала я на українській. Але з однолітками всеодно, у вільний час спілкувалися російською. Потім мабуть вже після 14 року, це питання стало дуже гостро стояти. Чоловік підтримує, спілкуємося вільно, але як тільки перестаємо себе контролювати одразу повертаємося до російської. Чесно кажучи дуже соромно за себе, не вистачає сили волі, самоконтролю. Все середовище російськомовне, батьки, друзі. Найскладніше мені відповідати на укр., коли звертаються на рос. Вже давно оточила себе усім україномовним, ютуб, месенджери, фільми, книжки, автоматом спілкуюся укр з незнайомими, а от з близьким оточенням на російській.

  • 3 комментария
  • Profesora 18 июля 2021, 00:26 1

    @Mira_Bella О, так, я дуже люблю Довженківську "Зачаровану Десну", кожен раз читаю, і сміюсь, там про бабусі і її прокльони, в яких вона кохалась))) але українська м'яка мова, і навіть гімна з' їж моя також бабуся полюблята таке завернути:grin: звучить, як дитинко піди підкріпись, а от рос гамна тебе, а не булочек:joy: звучить більш "убеждающе" :grin:, російська вона жорсткіша і така між очей, тому я сварюся по ділу тільки російською, з українською я стаю "сраним інтелігентом" як мені колись сказали)))

  • Profesora 18 июля 2021, 00:27 1

    @Profesora Гамна тебе на лопате, а не конфеток, о это так четкенько отображает суть и направление мыслей:joy:

  • Profesora 18 июля 2021, 00:28

    @Profesora Це ми в дитинстві так казали)))

  • Pantherka 17 июля 2021, 23:46 16

    Я свободно могу говорить,читать и писать и на русском, и на украинском. Очень люблю классический ,так бы сказать, украинский язык на котором говорили раньше дикторы ТV и радио. Но, то что сейчас происходит с языком, его перекручиванием....и его же навязыванием... во мне вызывает протест просто :( Я с рождения русскоязычная, хотя корнями с западной части Украины, но родной-русский и у детей тоже (хотя так же проблем с переходом с одного на другой язык нет), но я менять ничего не хочу и не буду. И очень неприятно, когда сейчас тема "языка" имеет политический окрас...

  • 7 комментариев
  • Комментарий удалён

  • Комментарий удалён

  • Комментарий удалён

  • Hungry_GalMary 18 июля 2021, 00:04 1

    Самый легкий способ - это читать, смотреть фильмы, слушать музыку на украинском. Выходя в магазин общаться с незнакомцами исключительно на украинском. Потом легче будет перебороть барьер со знакомыми (кто-то обз спросит а чего ты перешла на мову? ой что-то мне больше нравилось на русском, суржик, некрасиво говоришь и тд)
    Я пока с мужем ехала в дороге пару часов незаметно перешла на укр и поняла, как закостенел язык и мозги. Практика должна быть постоянно

1 2 3
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Вернуться в Клуб