Увидела на фейсбук, ржем всей семьей
"Смешные слова и фразы"
Атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
Ахой перделка — привет подружка (чешск.)
Фиглио пеpдуттo — потерянный сын (итал.)
Пидозрила ты людына — подозрительный ты человек (укр)
Абалахер ах@й — спокойной ночи, брат! (араб.)
Коньча — зеленый чай (китайский)
Вонявки — духи (чеш.)
Дайсуки — я люблю (японск.)
хуи лю лю х@ли ибу ибу хуи суши — Грязно-серая лиса шаг за шагом Возвращается в общежитие. (китайск.)
Усрат ах@й атъебифи биляди — Семья моего брата лучшая в стране (араб.)
Падло с быдлом на плавидле — статный парень с веслом на лодке (чеш.)
Трахе негро пара ми ниета — Черное платье для моей внучки (исп.)
Салон урода — салон красоты (чеш.)
Dokonаlа tvаr (доконала тварь) — совершенное творение(чешск.)
Понос (ponos) — гордость (словенский и хорватский)
Прох@яло са вихором — Унесенные ветром (с черногорского)
Волоснявый жужик — мохнатый шмель (польск.)
Яйко сподiвайко — Киндер сюрприз (укр.)
Же пердю — я потерялся (франц.)
Хулисышь — извини (бурятский)
Ин хулио пид@рас охуэлос — В июле блинчиками объесться (португ.)
Хуедахт — доброе утро (голландский)
Хуенахт — спокойной ночи (голандский)
Anna_Klubochek 12 квітня 2017, 21:51
Это реальные слова? :joy_cat::joy_cat::joy_cat:
AlenaV 12 квітня 2017, 21:52
вспомнила такую историю...мы в Болгарии были первый раз, и так романтично на наш день свадьбы пошли в ресторан и сидим читаем меню(меню на болгарском а шрифтом чуть меньше на русском и польском) и тут муж натыкается на блюдо "Яйца на очи" - и так громко это читает мол может закажем.....все..... мы по часа не могли сделать заказ....как потом оказалось - глазунья....ну а че - разве по виду не так????
ElenkaV 12 квітня 2017, 22:14
Чешский вообще отпад)) слова, что здесь - реальные
Lelia 12 квітня 2017, 22:21 1
Да не очень они и смешные, слова как слова. Есть даже чудесные - "я люблю".
Они всего лишь созвучны матам и неблагозвучным словам.
Little_Irin 12 квітня 2017, 22:21
Не я их писала, поэтому за реальность не скажу. Ну есть такие, что слышала
knigi_detyam 12 квітня 2017, 22:26 1
часть фраз "от балды", часть правильно
alina_samoylova 12 квітня 2017, 22:45
Х..лисышь - это и у нас "по пацански" примерно тоже означает)))))
Erika 12 квітня 2017, 23:00
все понравились, но ВАНяВКА это жизнено)))
AlenaV 12 квітня 2017, 23:09 1
+++мы были в Праге на пивзаводе на экскурсии и зашли в помещение и все стали говорить ой как пахнет - и тут чешский экскурсовод возмутился - то баки мусорные пахнут, а тут вОняет(с ударение на О) - это значит вкусно пахнет, поэтому у них все девушки вОняют, а баки пахнут - о как!конфуз, можно не зная и обидеть человека
Barbus_ 12 квітня 2017, 23:11
Влнявки себе заберу)) они мне действительно все влнявки)
Gogo_Sikvaruli 13 квітня 2017, 09:15
чето не смешно,, украинский от балды, французский с ошибкой, арабский тоже ни к черту.