мне кажется, что лучше б перевели как Душа в броне.
Моя оцегка 5-. Не могу понять откуда -))) но вот что то не так, как говорится - муляє...
И +
1. Скарлет Йохансон. Мне кажтся, что даже если будет идти прлная ахинея, я буду смотреть этот фильм от и до) она божесвенна, совершенна, идеальна
2. Специфекты. Достойные)
3. Сюжет- присутствует)))
Итого - сходить стоит)
igromanija 31 березня 2017, 22:13
а о чем фильм?
Maryhanchik 31 березня 2017, 22:37
Роботу вселили мозги, и вышел такой солдат с чувствами)
friendsandall 31 березня 2017, 23:56
Люси 2
))
Maryhanchik 1 квітня 2017, 09:08
Ну там не робот с мозгами был)
Svetulya 31 березня 2017, 22:15
Не привід, а привид. Означает привидение. Якось так. )))
Irina_ilovebooks 31 березня 2017, 22:29
+++)
Chychaka 31 березня 2017, 22:15
У нас на 16-ти этажке на торце огромная афиша весит, всегда читала - "Привид у обороні" надпись вертикально) теперь аж интересно)
igromanija 1 квітня 2017, 18:02
яа я читала как приведение в Брони (типо в городе название)
Maryhanchik 1 квітня 2017, 20:42
Ну вот перевод ни туда и нисюда, в оригинале Я - Майор, ( это ее имя после пробуждения) а там в, фильме типа привид это чувства, но разве это не душа? Робот с душоц, при чем тут приведение....
Irinka_kartinka 31 березня 2017, 22:35
тоже хочу посмотреть и в оснвном из-за Скарлет)
lyudasik 31 березня 2017, 22:42 1
Стала читать и думаю, Маришка наверняка была, нужно узнать что она думает про него))))) Потом въехала что твой пост))))
Maryhanchik 1 квітня 2017, 09:05
Да, меня поперло)))) неделю болела и неходила, наверстываю упещкнное)