Шерлок Голмс и доктор Вотсон.

Листаю учебник сына по Заруб.литературе за 7 класс.Дошла до раздела "Літературний детектив",Артур Конан Дойл і його "Пригоди Шерлока Голмса і доктора Вотсона".Я что-то пропустила или чего-то не знаю?Почему Голмс и Вотсон? Это из серии "псіхологиня,пів яблука,Атени,мітологія..."?

Темы: Освіта дорослих

67 коментарів

  • Equitable1 26 червня 2021, 17:36 9

    Я уже ничему не удивляюсь... хорошо, что у нас предмет "зарубежная литература" преподаётся на русском языке, и книга соответственно тоже....

  • 1 коментар
  • Sanechka 26 червня 2021, 17:55

    @Alinkamalinka И у нас на русском) Гимназия. таких странностей нет.

  • Alinkamalinka 26 червня 2021, 18:01 1

    @Sanechka У сына украинская школа.

  • Equitable1 26 червня 2021, 19:09

    @Alinkamalinka Гимназия... на украинском - укр.мова, укр.лит, история и математика... остальные все предметы на русском... ну, кроме иностранных языков...

  • Olya_la 26 червня 2021, 17:48 6

    Фамилия Watson читается как нечто среднее между Уотсон и Ватсон. В лит-ре чаще используется Уотсон, чем Ватсон

  • 19 коментарів
  • Alinkamalinka 26 червня 2021, 22:50

    @irenika Я химик,мы учили кислород и водород.

  • Profesora 26 червня 2021, 23:02

    @Alinkamalinka Я філологиня))) и мы учили "предикативний центр":grin: замість підмета та присудка)))

  • irenika 26 червня 2021, 23:02

    @Alinkamalinka Я про названия на украинском. Мне трудно сказать, как лично мне было бы легче. Кисень знают все, но оксиген ближе к oxygen, вроде как так проще понять (я не химик, но мне по работе пришлось столкнуться с текстами про химию, и мне эти оксигены-гидрогены-манганы действительно помогли в понимании текста)

  • liko_chan 26 червня 2021, 17:56 4

    Бо так правильно :slight_smile: А Ернест не Хемінгуей , а Гемінґвей :wink:

  • Alinkamalinka 26 червня 2021, 18:00

    Да :thinking:

  • Sanechka 26 червня 2021, 18:09

    @Alinkamalinka Нет)

  • Alinkamalinka 26 червня 2021, 18:16 1

    Ґемінґвей:)) Вспомнилась песенка группы RHCP, где они быстро поют припев:"Give it away give it away give it away give it away"

  • irenika 26 червня 2021, 18:08 4

    Так по правилам. Этим правилам уже почти 30 лет)

  • Panda 26 червня 2021, 18:41 7

    Ходили сегодня в кино на "Телохранитель жены киллера", и я увидела в ролях Сальма Гаєк...:eyes:
    Не знаю, кому как, а лично мне как-то не идут эти Гобиты, Гемингвеи и прочее:see_no_evil:

  • 13 коментарів
  • Lolaya 27 червня 2021, 10:12

    @irenika Мені безтолкова паспортистка а загран паспорті вписала Іrina як її навчили в школі, але ж ім'я українське транскрипція не така, наче дрібниця, правильно Iryna, та пару разів на таможні погранці прищурювали глаз), щоразу нервую як з дітьми їду, чи хтось придовбеться до невідповідностей з дитячими паспортами, чи нормально пройде.

  • Ta_ta 27 червня 2021, 10:17 4

    @Lolaya Разве паспортисты сами переводят имена? Программа это делает автоматически. Или у вас уже старый паспорт? Как так получилось?

  • Lolaya 27 червня 2021, 11:16

    @Ta_ta Паспорту 4 роки), я не глянула зразу. Вже як в Дію підгрузили всі документи, аж тоді роздивилась.

  • Lena4114 26 червня 2021, 21:32

    Я терпела сколько могла
    Пока это не касалось моей фамилии.
    После этого меня просто " порвало"

  • Sanechka 26 червня 2021, 21:38

    Вот вот)) слава Богу у меня Добронос))) а то как увижу Ольха)) я бы не согласилась на такое

  • Lena4114 26 червня 2021, 21:45

    @Sanechka Пошла в личку жаловаться)

  • Marinka_B 27 червня 2021, 09:31 2

    Последнее время мне на это все так пофиг). Я просто очень устала за эти годы от этого мракобесия с политикой, языками, патриотами и прочими.. ценностями, скажем так. Пусть в этом варятся те, кому это важно для личного комфорта, я все, пас)).
    Удивляюсь, насколько стала равнодушна к происходящему, вообще не трогает. Пусть хоть на китайский переводят. Кто любит читать - будет читать, кто не любит - поставит школьную "Х"алочку (или еще пока "галочку"?)) - и благополучно забудет.
    Слава Богу и интернету, у нас у всех есть выбор, в каком переводе и издании читать и смотреть.

  • 9 коментарів
  • Alinkamalinka 27 червня 2021, 14:43

    @irenika Ну,видите,для вас не ново,для меня,например,это открытие:)

  • Alinkamalinka 27 червня 2021, 14:46

    @irenika Кстати,я сколько помню в деревне моя бабуля так и говорила всегда" ындык".

  • irenika 27 червня 2021, 17:42

    @Alinkamalinka Да я тоже такое слышала, но писать "индик" - даже для слишком))

  • Marishe4ka 27 червня 2021, 09:39 3

    Хренотень какая то или Гренотень:upside_down:наверно так стали писать с года 2014?пока что не встречала такой перевод

  • Lolaya 27 червня 2021, 10:02

    Голмс це нормально. В дитинстві перша збірка книга, була саме українською мовою, кіно я дивилась вже пізніше, російською, пам'ятаю що дооовго не могла звикнути. Про Ватсона вже забулось, як його там назвали.

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу