@Oxana78
Не кричите:joy::joy:
Вы сами себе противоречите:joy:
Кто не знает мову,я выше написала,именно так пишет и говорит,по вашему это "извращения",а по моему это суржик,на самом деле всё это путь изучения украинского языка:у кого как получается..Звучит примерно так:"Кондрат,піди і візьми вилку"
А транскрипция - она другая,видимо это вы "не слышали":joy::joy::joy:
Мне, как и большинству, нравится, когда разговаривают либо на русском, либо на украинском, но!
Во-первых, почему всегда выражают свое ,,фе,, только если суржике русско-украинский? А как на счёт тех областей , где половина слов либо румынских, либо венгерских . И не поймёшь о чем речь. Я вот читаю украинскую литературу. Если перевод книги из английского или другого иностранного языка на украинский, то все воспринимается нормально. Но если берешь книгу современных украиноязычных авторов - пардон, мозги скрепят.
Во-вторых, а такие слова как ,,окей, вау,, и прочие перлы - это уже адаптированы в рiдну мову и все вери гуд, так?
Недавно была ситуация. В одном торговом центре в нашем городе, была поставлена новогодняя фотозона, где была надпись ,,с новым годом!,,. Ох, как местный форум возмущался, а почему не ,,з новим роком,,. Надпись на следующий день сняли. Но почему-то мне кажется, что если бы надпись была на английском - никто бы и внимания не обратил.
Ну , и в-третьих, так так сама постоянно нахожусь, смотрю и читаю или на русском или на украинском - то, иногда выскакивает влучне слово, и помнишь его только на том языке , на котором в данную минуту не говоришь))
@Yulia2806
Вот,прямо в десятку)
Кульчики,мешти,пляцок,сведрик,смаколик... Мне эти слова тоже чужды,непонятны и суржык. Но,нет- это "мелодійний діалект". Ну да-ну да...
Наш суржик это не разговор русскими и украинскими словами вперемешку. Это отдельный язык с придуманными словами. Если еще и геканье при этом, то совсем дно.
деякі слова вже не вживаю, але ще якби хтось стояв і виправляв мене, коли розмовляю... Важко розмовляти правильно, коли навколосуржик. А , коли розмовляєш правильно, то щей дивляться на тебе скоса
Очень актуально. Включаю телевизор- и что вижу. Тот, кто говорит на русском - его переводят на украинский.
А те, кто говорит "как-бы " на украинском - не переводят. А там же "украинский" :hear_no_evil: уши в шоке от этой "мови "
но так "надо". И так правильно у нас в стране. Катит. Лишь бы не на русском ..
LuLuda 31 січня 2020, 15:51 7
Фейсбук - страшная сила
Yanan 31 січня 2020, 16:00
А то)))*
LuLuda 31 січня 2020, 16:19 4
Freekee 31 січня 2020, 16:05
,,Типу,, можна?))
M_A_R_Y_A_N_A 31 січня 2020, 16:06 1
якщо людина вже звикла розмовляти діалектом або як кажуть по руско-украйонськи то її не переконаєш нормально розмовляти поки сама не захоче....
Okksy 31 січня 2020, 23:16 2
Мені було корисно для себе нагадати, що таки виделка і окраєць
CaptainMorgan 31 січня 2020, 16:20 10
Зачем???
Я думаю каждый, кто разговаривает на русском языке прекрасно понимает украинский. Или это вы себе ?
Yanan 31 січня 2020, 16:20 6
По Кашалоту не скажешь)
Нет, не о себе)))*
Valia 31 січня 2020, 16:28 11
Це не російська чи українська, це суржик, в нас так в побуті всі розмовляють)))
Tanyushka 31 січня 2020, 17:02 4
Спасибо! Мне актуально.
А есть еще?
Коментар видалено
Oxana78 1 лютого 2020, 20:28 1
Коментар видалено
Oxana78 1 лютого 2020, 20:37 2
Viika 31 січня 2020, 18:29 14
Русские слова исковеркали, написали украинскими буквами. Прям какая то неприязнь к языку.
Graceland 1 лютого 2020, 08:39 2
Вы сами себе противоречите:joy:
Кто не знает мову,я выше написала,именно так пишет и говорит,по вашему это "извращения",а по моему это суржик,на самом деле всё это путь изучения украинского языка:у кого как получается..Звучит примерно так:"Кондрат,піди і візьми вилку"
А транскрипция - она другая,видимо это вы "не слышали":joy::joy::joy:
Коментар видалено
Oxana78 1 лютого 2020, 19:56 1
Inna_Trach 31 січня 2020, 18:32 14
И я оставлю
Yulia2806 31 січня 2020, 19:55 4
Мне кажется, 12 пункт не совсем правильно перевели)
Elena1988 31 січня 2020, 20:08
:joy::joy::joy::joy:
Dominika77 1 лютого 2020, 12:05
Очень актуально!!! :joy::joy::joy:
Yulia2806 31 січня 2020, 20:10 6
Мне, как и большинству, нравится, когда разговаривают либо на русском, либо на украинском, но!
Во-первых, почему всегда выражают свое ,,фе,, только если суржике русско-украинский? А как на счёт тех областей , где половина слов либо румынских, либо венгерских . И не поймёшь о чем речь. Я вот читаю украинскую литературу. Если перевод книги из английского или другого иностранного языка на украинский, то все воспринимается нормально. Но если берешь книгу современных украиноязычных авторов - пардон, мозги скрепят.
Во-вторых, а такие слова как ,,окей, вау,, и прочие перлы - это уже адаптированы в рiдну мову и все вери гуд, так?
Недавно была ситуация. В одном торговом центре в нашем городе, была поставлена новогодняя фотозона, где была надпись ,,с новым годом!,,. Ох, как местный форум возмущался, а почему не ,,з новим роком,,. Надпись на следующий день сняли. Но почему-то мне кажется, что если бы надпись была на английском - никто бы и внимания не обратил.
Ну , и в-третьих, так так сама постоянно нахожусь, смотрю и читаю или на русском или на украинском - то, иногда выскакивает влучне слово, и помнишь его только на том языке , на котором в данную минуту не говоришь))
yanina24 31 січня 2020, 23:37 11
Кульчики,мешти,пляцок,сведрик,смаколик... Мне эти слова тоже чужды,непонятны и суржык. Но,нет- это "мелодійний діалект". Ну да-ну да...
dyspet4er 1 лютого 2020, 09:55
Наш суржик это не разговор русскими и украинскими словами вперемешку. Это отдельный язык с придуманными словами. Если еще и геканье при этом, то совсем дно.
dyspet4er 1 лютого 2020, 09:56
Irinka_kartinka 31 січня 2020, 20:27 6
Рука/лицо.....
O_B_N_O_V_O_4_K_A 31 січня 2020, 23:42 3
деякі слова вже не вживаю, але ще якби хтось стояв і виправляв мене, коли розмовляю... Важко розмовляти правильно, коли навколосуржик. А , коли розмовляєш правильно, то щей дивляться на тебе скоса
odna_nadegda 1 лютого 2020, 12:28 3
Очень актуально. Включаю телевизор- и что вижу. Тот, кто говорит на русском - его переводят на украинский.
А те, кто говорит "как-бы " на украинском - не переводят. А там же "украинский" :hear_no_evil: уши в шоке от этой "мови "
но так "надо". И так правильно у нас в стране. Катит. Лишь бы не на русском ..
rinrt 1 лютого 2020, 12:34
Ох уж этот суржик