С какого возраста знакомить ребенка с другими языками?

Создала тему про книжки, и поняла, что нужно создать еще одну. К примеру, ситуация: в семье разговаривают на русском, ребенок еще не начал разговаривать. Стараюсь с ним общаться на одном языке, чтоб не путать и не провоцировать суржик. Но много интересных книг на украинском, и, к тому же, будет садик, потом школа. Как в таких ситуациях поступаете со своими малышами? Я не имею в виду занятия другими языками (английский и т.д.), а именно в быту. Как сделать, чтоб научился на одном языке разговаривать нормально, но и другие потом знал?

Темы: Розвиток дітей


Теги: развитие, иностранные языки, языки, разговор

16 коментарів

  • Ukrainiangirl 19 серпня 2015, 23:21

    У гас дома исключительно русский был,пошла в сад,говорит теперь и на укр и на русс отдельно,не путает их вместе,начинает со мной говорить на укр и я с ней на укр,аналогично с русс

  • Lynxx 19 серпня 2015, 23:41

    И у нас так. Общение на русском, книги и мультики на двух языках. В украинском садике, потом в классе обучение без проблем.

  • Kukuzya 19 серпня 2015, 23:42

    До садика только на русском все было?

  • Lynxx 19 серпня 2015, 23:46

    Практически да. Но мы в садик пошли рано, в 2,2.

  • Lesia_Bookhunter 19 серпня 2015, 23:34

    Дома разговариваем на рус. Книги с самого мал читаем на двух языках, и мультики тоже на двух. На укр разговаривают дедушка и бабушка, видимся очень редко. Но на площадке детки разговаривают на укр, и сын подстраивается под них. Книги - большая сила ;))

  • Kukuzya 19 серпня 2015, 23:41

    С какого возраста начали книги на двух языках читать?

  • Lesia_Bookhunter 20 серпня 2015, 00:33

    С годика. первые книги на укр языке были изд-ва Ранок. Про каченят, про Гавчика и Мурчика, про кольори и тд. при чем одновременно читали про тех же котика и собачку только на рус, там они Тимка и Бимка. Их много разных книг, мы комбинировали.

  • Lesia_Bookhunter 20 серпня 2015, 00:34

    А вот перевод на укр язык Чуковского или маршака, например, не советую, совсем. есть несколько книг - они меня только расстраивают..

  • Polik 19 серпня 2015, 23:49

    наш папа понимает, но совсем не говорит на украинском
    я, бабушка-дедушка разговариваем на украинском, папа и невестка на русском. К ребенку обращаемся и общаемся на двух языках-понимает и говорит не путая, как на русском, так и на украинском

  • arbuzik 20 серпня 2015, 01:00

    Моей крошке 1,3. В семье общаемся на русском.
    Читаем книжечки на русском и на украинском, и очень интересно, что у ребенка уже есть любимые на разных языках. Может это перебор, но я еще и на английском называю предметы или зверюшек ))) Уж очень хочется дать ребенку все лучшее и облегчить изучение языков в дальнейшем!
    Почти с самого рождения ставила ей колыбельные, а потом просто аудиосказки, на русском и на украинском. С мультиками тоже самое.
    И я уверена, что все будет хорошо! )

  • Mom_of_2_kids 20 серпня 2015, 05:44

    В полтора читаем и на рус, и на укр. В семье на русском, украинского нигде не слышит. Я не переживаю абсолютно.

  • busja 20 серпня 2015, 07:50

    Общаемся на родном - украинском. С рождения. Дома, в садике, в школе...Потребности в русском НЕТУ в быту для дочки совершенно. А вот на английский упор есть.

  • Kukuzya 20 серпня 2015, 11:15

    Потребности в русском нет, если в семье украинский. У меня вся семья мужа русскоговорящая, мне их всех переучивать? :)

  • oollggaa 20 серпня 2015, 09:55

    Сначала о своем детстве - дома и в городе все говорили только на русском. Но и-за продленки отдали в укр.-англ.школу (все предметы на украинском + часто и много английского). Сначала был суржик, но быстро прошел. Правда потом у русскоязычном техн.ВУЗе училась и все в др.сторону... На работе рус+немец+англ. Но теперь мне ничего не страшно))
    Теперь ребенок - дома и в городе на русском. Но в садике потихоньку вводят укр. (стишки на утренник дают один на русском, второй на украинском) + английский. Мультики смотрим на всех этих языках, читаем только на рус.

  • svetlana_sas 20 серпня 2015, 10:22

    ми с мужем говорим на русском,но с ребенком общаемся на украинском. Ему 5 лет и но иногда спрашивает, мол мама почему ты на "буряк" говоришь свекла))) и я ему объясняю,что это на украинском,а это на русском) пока проблем не возникает. Мы с мужем решили,что учить специально русскому языку или правописанию не будем,но хорошо если он будет его слышать и хорошо разговаривать. Упор только на украинский и на английский.

  • Kukuzya 20 серпня 2015, 11:17

    А почему решили с ребенком на украинском, если между собой на русском, если не секрет? Он же Вашу речь слышит постоянно.

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу