Трохи читає.... І Гаррі!!

Шось мене торкнуло ,що моя дитина не читає! От сиділа і зрозуміла ,шо воообще....

Я в свої 8 рочків розсажувала м'які іграшки і читала їм годинами!  Пам'ятаю і Дюму ,і всі частини Шерлока, і Пуаро,і тд...

А тут планшет...ну ок, життя вже інше,цифрове... Але та уява ,коли читаєш... ті відчуття,коли цікаво і проковтнув ту книгу за годину ,і вже сумуєш за головним героєм....і хочеться ще цікавого...

Він то читає все по школі і купу тих хрестоматій, але там якась фігня... От прочитав ту Дрімагію, аж мені бееее хотілося...

Коротше))) Пішли ми на минулій неділі в книгарню і продивились купу книжок, сподобалось Чарлі і шоколадна фабрика)) читаємо перед сном, бачу цікаво)))

І захотів малий ще Гаррі Поттер, але там було на російському)))) хочу на українській мові)))

Памагітєєєє))

Знайшла два видання, в чому різниця в них ???? Крім ціни в три рази ((

Хочу взяти всю серію?)

Сама не читала ,але дивилася і сподобалось)) думаю малому знайде))

Темы: Розвиток дітей

13 коментарів

  • Ulyana 1 листопада 2019, 09:46

    нижня подарункова, там шикарні іллюстрації, верхня формат менший зручніше для читання і чб

  • Xxaaa 1 листопада 2019, 09:47

    2й вариант с шикарными иллюстрациями большие книги подарочного формата, первый вариант-обычные, без картинок. Текст одинаковый. Тут в КК обзоры первого варианта есть

  • Xxaaa 1 листопада 2019, 09:48

    И книги интереснее и полнее чем фильм, так что и вам рекомендую к прочтению. Эл.вариант книжек на Флибусте есть.

  • Xxaaa 1 листопада 2019, 09:49

    @Xxaaa Еще, 2й вариант - пока изданы первые три части, вся серия не скоро будет.

  • JuliaLesnaya 1 листопада 2019, 09:56

    Якщо дитина в побуті розмовляє російською, та не дуже любить читати, то нехай читає російською, так більше зацікавленості буде. Не всі україномовні книжки написані цікавим стилем, на наш погляд. Особливо переклади.
    Що стосується Гаррі Поттера. Варіант Абаби для нас виявився просто нестерпним. Син відмовляється то читати, і я його розумію, а куплено декілька книг :sob: Хоча багато хто у захваті. Я вже правда інші видання не дивилася, не порівнювала.
    Чоловік сину підкидає класику нашого дитинства, - Джек Лондон, Жюль Верн, заходить на російській. Нам важливо, щоб син добре знав обидві мови, тому саме книжки переважно російською, враховуючи, що він також "трохи читає")). Українські автори - українською, а зарубіжна література та російські автори для нього цікавіше російською.

  • 1 коментар
  • JuliaLesnaya 1 листопада 2019, 10:27

    @Xxaaa Я спорить не буду, конечно. *Русского" Поттера, тем более старые издания, тоже не читала. Пусть будет вариант, что это не наше произведение в принципе))). Но Абабу я честно пыталась, не читается мне этот колорит.

  • Xxaaa 1 листопада 2019, 10:36

    @JuliaLesnaya Я в 2002м читала Поттера, и тогда, в 16 лет, видела что перевод там "прогон" - как с гугл-переводчика, падежи не совпадают, опечатки в словах, местами по пол предложения дважды повторяется...

  • LeNaDobraJ 1 листопада 2019, 10:39

    Ребенок абсолютно двоязычен))
    Хорошо читает и так ,и так...

  • lolusha 1 листопада 2019, 12:48

    Мы брали в библиотеке для начала, хорошо пошли только 2 книги, 3 оказалась сложновата. Поэтому не покупали, взяли "Коти вояки" -зашли сразу и купила 12 книг, ждем выпуск 13. Мой совет-начните с библиотеки, там наверняка есть на двух языках, посмотрите как понравится. По крайней мере-у нас так.

  • lolusha 1 листопада 2019, 12:49

    Моему сыну 9 лет

  • LeNaDobraJ 1 листопада 2019, 12:55

    @lolusha Спасибо)

  • albish 1 листопада 2019, 16:43 1

    На украинском языке Поттер читается намного сложнее, не знаю почему....

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу