Хто може перекласти з німецької мови

Дівчата,будь ласка ,хто знає добре німецьку мову, допоможіть перекласти програми на пральній машинці.Дякую.

21 комментарий

  • Комментарий удален

  • Nezlobina 30 сентября, 17:01 20

    Переводчик есть в Гугле.

  • Yana_239 30 сентября, 17:17

    +

  • Foralica 30 сентября, 18:20 1

    Гугл

  • Ruslana 30 сентября, 17:17 2

    Короткая 15 минут - сразу видно.
    А вообще модель вбить в поисковик и посмотреть тех паспорт на русском

  • Ruslana 30 сентября, 17:19 1

    Вам же все равно придется разбираться, что такое "Ускоренная" и "Эко". Вернее, как их использовать

  • Arina87 30 сентября, 17:43

    Дякую

  • Ladik06 30 сентября, 18:08 2

    Как по мне там всё понятно, что основное надо знать

  • Sane4ka___23 30 сентября, 18:39

    Классная машинка, у родителей подобная,за сколько брали?

  • Arina87 30 сентября, 20:41

    Б/у привезли з Німеччини ,заплатили 5тис.

  • Lamantina 30 сентября, 19:18

    Это Бош?

  • 2 комментария
  • Lamantina 30 сентября, 21:38

    ± так тогда

  • Arina87 30 сентября, 21:57

    Дякую

  • Olyunja 30 сентября, 22:24

    Тільки там ще є "Vorwäsche " замочування

  • KaZa_ 30 сентября, 20:07 2

    Ein/Aus — Включить/Выключить; Abpumpen — слив воды; Fein wasche — деликатная; Flecken — для сильно загрязнённых вещей; Handwasche — ручная; Intensive waschen — интенсивная; Kalt — выбор программы с холодной водой; Knitter schutz — защита от складок; Kurz schleudern — быстрый отжим; Leicht bugeln — лёгкая глажка; Mischwasche — смешанная; Ohne schleudern — отмена отжима; Outdoor — освежить одежду; Pflegeleicht — нежный; Primar — главный, основной; Schleudern — отжим; Schleudern drehzahl — скорость вращения; Spul stop — остановка полоскания; Spulen — полоскание; Spulen + Schleudern — полоскание плюс отжим; Startzeit — отложенный старт (время начала); Trocken — сушилка; U/min — оборотов за минуту (имеется в виду скорость отжима); Vorwasche — предварительная; Waschen Schuh — мойка обуви; Weichspulen (einweichen) — процесс замачивания; Zeit sparen — экономичный, быстрый, экспресс-режим. Ткани по-немецки: baumwolle — хлопок; bunt — цветная одежда; dunkle dinge — темные вещи; fein — деликатная ткань; jeans — джинсы; koch — прочная ткань; mischgewebe — комбинированный материал; seide — шёлк; sportkleidung — спортивная одежда; synthetik — синтетика; wolle — шерсть.
    Источник: https://270076.ru/stiralnye-mashiny/perevod-rezimov-stirki-na-russkij/ СВОЙ ИНЖЕНЕР - Ремонт своими руками ©

  • Arina87 30 сентября, 20:42

    Дякую дуже

  • Svetlaja 30 сентября, 21:34

    машинка - огонь, название модели забейте в Гугл и будет Вам инструкция.
    У меня тоже Бош, также приехавшая с Германии уже 17 лет работает и еще столько же сможет. Моща .

  • Arina87 30 сентября, 21:57

    Всім дякую.

  • vvalush 1 октября, 12:31

    Не видаляйте будь ласка

  • Arina87 1 октября, 13:23

    Ок

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Вернуться в Клуб