Что тут написано?

Только не говорите "я люблю дерьмо" :scream::joy:

Bull - это бык, а дальше как?) 

Темы: Освіта дорослих

64 коментаря

  • VanilnoeNebo 5 липня 2018, 23:52 6

    Бычье, судя по всему

  • 1 коментар
  • VanilnoeNebo 6 липня 2018, 00:00 1

    В смысле того кто быкует и несет всякий бред))))
    Прикольная футболка. Сарказм мое все)

  • Kattarina 6 липня 2018, 00:04

    Надеюсь, а то первое в голову людям приходит не это)))

  • VanilnoeNebo 6 липня 2018, 00:16 2

    Не, я была не права))
    Подумала тут, что я сил но завернула)
    Футболка о том, что обладатель любит нести всякий бред

  • Ksuta 5 липня 2018, 23:54 5

    Ой))) у википедии развернутый ответ)))
    Буллшит (англ. bullshit, надм. быка говно, или особо большая куча говна; превосходная степень от «shit»; сокращенно «BS») — в переводе с варварского диалекта — «вранье», «дичь». Может выражать как и недоверие к высказанной собеседником точке зрения, так и отношение к происходящему вообще. В зависимости от ситуации, может быть аналогично восклицаниям «бред!» (/b/ullshi-!), «брехня», «чепуха!», «пиз... ь!» или «да вы ох... и!» Родственно к краеугольно-русским понятиям «х.. я» и «х.. та».

  • 2 коментаря
  • JuliaL 6 липня 2018, 08:51

    То есть "шум " ))))

  • Limodryf 6 липня 2018, 09:35

    брехун !!!!

  • JuliaL 6 липня 2018, 10:19

    не, ну там же я люблю...тогда получается, я люблю шум ))))) Ну а от быков он не малый ;)

  • danon 5 липня 2018, 23:54 4

    бычье говно...

  • Julia_2014 6 липня 2018, 00:35

    Угу, і бичкі намальовані... Якщо це такий гумор, то я його не розумію.

  • Lyubochka 5 липня 2018, 23:54 3

    Я люблю ерунду

  • Lyubochka 5 липня 2018, 23:56 1

    Возможно Я люблю чудить, делать всякую хрень)
    Веселая футба:joy:

  • Kattarina 6 липня 2018, 00:05 1

    Такой вариант отличный))

  • yulya3012 5 липня 2018, 23:54

    Переводчик выдал :Бред сивой кобылы)))

  • Katerina75 6 липня 2018, 11:08

    +++Я тоже переводчик полезла)))

  • Arlana 6 липня 2018, 00:01

    Ну это же английский)) тут нельзя дословно переводить.
    Я в таких случаях всегда вспоминаю, как говорят на сильный ливень и думаю, что так во многих случаях))

  • 5 коментарів
  • Arlana 6 липня 2018, 01:04

    Не слышала такого) Звучит интересно, запоминаю) Буду сыну так говорить - неуклюжий капец.

  • Marinka_B 6 липня 2018, 07:17 1

    у них есть много таких, которые совсем не в ту степь, но много и таких, которые интуитивно понятны. Два слова соединили - хоп, новое.
    А еще мне понравилось слово superbly (недавно выучила). Я его видела как "супер, бля" (сори)). Посмотрела перевод - ну все правильно, - "великолепно" переводится). Только читается чуть по-другому)

  • Mrinskaya_Mariia 6 липня 2018, 09:02

    :joy:

  • JogNik 6 липня 2018, 00:02 1

    дословно дерьмо быка:rofl:
    матерное слово"Булшит"

  • Vika_Konovchenko 6 липня 2018, 00:02 1

    Bullshit це нісенітниця..дурниця ...ерунда(рос.)

  • 4 коментаря
  • JogNik 6 липня 2018, 00:15

    амер мат в грубой форме
    как " Болокс" анг мат

  • Anna_Ko 6 липня 2018, 19:40 1

    единственно верный перевод. вы правы!

  • Kattarina 7 липня 2018, 08:19

    не единственно. в зависимости от контекста это может значит, что и погрубее простого "нести чушь", ггг

  • Helga 6 липня 2018, 00:11

    Веселенькая у Вас футба)

  • Kattarina 6 липня 2018, 00:15

    Купила на площадке гулять)))

  • julpankova 6 липня 2018, 09:11

    так самое оно :) я люблю п№2дешь , как раз для обсуждения с мамочками xD

  • Marishe4ka 6 липня 2018, 00:45

    В фильмах часто слышу bullshit, в переводе это звучит как ерунда.так что о гомне я бы и не подумала)

  • Kattarina 6 липня 2018, 00:48

    Это хорошо)))

  • Коментар видалено

  • jefinna 6 липня 2018, 02:15 1

    jefinna cегодня в 02:12 Удалить
    Скорее все тут идёт игра слов. Bullshit, если разделить на два слова и немного подкорркетировать правописание можно описать bull + shirt. Дословно рубашка на которой нарисованые быки.
    То бишь вся фраза будет звучать как "I love bull shirt". То есть просто "Я люблю эту рубашку с быками".

  • Pon4ik 6 липня 2018, 08:24

    Класс) поржала с утра, спасибо)

  • babyzone 6 липня 2018, 09:00

    Тоже видела такую, качество необыкновенное, смутила надпись и не купила. А теперь думаю, какая дура. Просто когда приходит время и переступаешь порог о моде и словах перестаёшь задумываться, главное комфортно, удобно, приятно и без дискомфорта. Молодцы, отличная покупка.

  • Kattarina 6 липня 2018, 11:19

    Я ее в бауле купила, там их полно, есть еще с какой-то другой картинкой. Вчера было -70 на женский сток, она мне обошлась до 50 грн, решила уже только дома почитать и подумать, что же написано :sweat_smile:

  • babyzone 6 липня 2018, 12:59

    А я за 40 не взяла

  • danon 6 липня 2018, 11:46

    сейчас перешлю мужу куме фото)) он американец))

  • Kattarina 6 липня 2018, 11:48

    Ооо, круто))

  • Kattarina 6 липня 2018, 11:48

    Правда футболка испанская, вроде:smile:

  • MaryPlot 6 липня 2018, 12:13

    Та ладно) там же все просто и самому можно перевести)))

  • MaryPlot 6 липня 2018, 12:12

    Написано Ай лав (рердечко) буллшит))) Гугл транслейтор вам в помощь...

  • Kattarina 6 липня 2018, 12:19 3

    Да что же это вы говорите))))

  • MaryPlot 6 липня 2018, 13:43

    Капитан очевидность я))))))))))

  • Olga_Shoymar 6 липня 2018, 12:37

    Автор, простите, спрошу тут: как перевести cool dude?

  • Kattarina 6 липня 2018, 12:39

    классный чувак?

  • Korea 6 липня 2018, 12:58

    Классный чувак

  • Olga_Shoymar 6 липня 2018, 17:54

    спасибо

  • Korea 6 липня 2018, 12:58

    "Я люблю чушь" - сленг. Классная футболка!

  • 3 коментаря
  • Korea 6 липня 2018, 13:20 1

    Не даром есть такое понятие как "спанглиш" - миксовый вариант английского и испансого.

  • Kattarina 6 липня 2018, 13:22

    наверное, они наверняка тесно общались с англичанами на территории Америки))

  • Korea 6 липня 2018, 13:22

    100% Так неологизмы и появляются.

Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу