I remember, long ago , my father taught me and his mother :Treat - so t reat ! Love - love so much !Walk - so walk! Shoot - so shoot!But ducks are already flying high ...Fly - so fly ! I wave at them .
I remember, long ago , my father taught me and his mother :Treat - so t reat ! Love - love so much !Walk - so walk! Shoot - so shoot!But ducks are already flying high ...Fly - so fly ! I wave at them .
Темы: Задачка
Funtick 9 травня 2018, 06:47 4
Розенбаум:) не гуглила, честно!
Lunarina 9 травня 2018, 18:17
У меня сразу слова под музыку начали читаться))
Funtick 9 травня 2018, 22:56
А у меня первая мысль была Джо Кокер My father's eyes, но потом поняла, что не то - стала переводить и пазл сложился)
Kroshkin_dom 9 травня 2018, 23:02
Может My father's son?
Olya_la 9 травня 2018, 07:29 7
Я помню давно учили меня отец мой и мать
Лечить так лечить любить так любить
Гулять так гулять стрелять так стрелять
Но утки уже летят высоко
Летать так летать я им помашу рукой
Sanechka 9 травня 2018, 08:37 2
Ну это легкотня))) учитывая как мы с мужем любим Александра Яковлевича))
Sanechka 9 травня 2018, 08:38
Только перевод не правильный, нужно my father and mother taught me;)
Kroshkin_dom 9 травня 2018, 17:06
Ну привычка это один из смыслов. Второй это ах вот раньше было...
She used to live in a small village before she moved to the city.
Т.е. привычки жить у нее не было, ну она просто раньше там жила.
Тема мне нравится. Почаще бы такие темы, мотивируют покопаться в теории.
Stock_Lux 9 травня 2018, 19:22
Та да, девочки) а то я после трех лет декрета и занятий с детками 2-5 класс немного сдала позиции:))) надо мозги чаще разминать)
Zzzooo 9 травня 2018, 22:57
Я хочу знать английский как вы!!!
Brungilda 9 травня 2018, 08:53
Фантик победитель!Мои поздравления!
irina_julia 9 травня 2018, 09:04 1
Я поняла, когда дочитала до слова ducks
mADAM_Elvira 9 травня 2018, 09:24
Я сразу поняла, любимая песня моей мамы) летят, так летят, я им помашу рукой)
Kroshkin_dom 9 травня 2018, 09:39
Если переводить получается
Я помню давно, мой отец учил меня, и его мать..
И слишком дословный перевод, калькирование. Здесь смысловая нагрузка условие-следствие. Если любишь-люби, если уж взялся лечить - то лечи. If you treat, so treat. В русском языке это условие опускается. Плюс если вторая часть предложения повелительное наклонение отсутствие подлежащего естественно, в условной же части должно быть подлежащее, это обязательно.
И гулять скорее всего не walk, а go on a bat в значении гулять, кутить.
Sanechka 9 травня 2018, 10:07
:thumbsup::thumbsup:
Lena4114 9 травня 2018, 09:55 3
Если не придираться - то Розенбаум, а если вчитаться - переводчик с Алиэкспресса))))
Sanechka 9 травня 2018, 10:06
:joy::joy::joy: