Темка-грамотейка;)

В виду агрессивного характера темы о неграмотности хотелось бы перевести разговор в конструктивное русло. Предлагаю в этом топике повышать свою грамотность))) Способ прост: пишем ошибку, рядом - верный вариант.

Начну с того, что приходится слышать почти каждый день:

Я скучаю за ним - Я скучаю по нему

Мое День рождения, день рожденье - Мой День рождения

Ударение:

АлфавИт, арбУз, договОр, квартАл, красИвее, кУхонный, мастерскИ, мЕльком 

Это правильные варианты.

Продолжим?

 

173 коментарі

  • DobriuEnot 15 листопада 2011, 23:35

    сЧерт, а мне муж вина подлил, как быть то..

  • DobriuEnot 15 листопада 2011, 23:37

    Всегда была уверена, что СКУЧАЮ ЗА НИМ будет правильно..

  • 2 коментарі
  • Дарья 15 листопада 2011, 23:52

    @Svitlana_ZP Долго пугала прабабушку этой ошибкой "йти за водою", даже до подзатыльников доходило. Потому что "піти за водою" в моем регионе означало в переводе "уйти по течению", "пойти и не вернуться" -- эвфемизмом для слова "умереть" о_0

  • Дима 16 листопада 2011, 09:47 1

    Правильно вроде "идти по воду"

  • Дарья 16 листопада 2011, 10:39

    Ага.

  • Ольга Че 15 листопада 2011, 23:40

    ой, в слове "алфавит" два ударения? блин, всегда подвох чувствовала)

  • 4 коментарі
  • Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:03

    @Svitlana_ZP Вы же еще школу не посещаете? Мы это со старшим во 2-м классе учили.

  • Svitlana_ZP 16 листопада 2011, 00:10

    @Victoria_vita Посещаем, но никогда на это не обращала внимания, для меня всегда был алфавИт (и на рус. и на укр.)

  • Olga_Ya 16 листопада 2011, 00:17

    @Svitlana_ZP В Израиле говорят подобным образом напр. "сделать армию")))

  • yaptitsa 15 листопада 2011, 23:41

    Встречное предложение :-)))

    Предлагаю для повышения общей грамотности форума просто всем загрузить словари в свои браузеры и привыкнуть пользоваться ими.

  • 15 коментарів
  • Kvitka_Ann 16 листопада 2011, 00:40

    @yaptitsa ))))))))))))))))))

  • Lapochka 16 листопада 2011, 01:57

    @yaptitsa Дякую вам за пораду! Я тепер буду грамотна!!!!!!))))))))))))))))))

  • Татьяна 17 листопада 2011, 12:28

    @yaptitsa Спасибо огомное, Светлана!!! Очень полезная информация!!! Чуствую себя чайником ( тем, который на плиту ставят). Я тож, как и София мужа припрягу)))))))))))))).

  • tslso 15 листопада 2011, 23:46

    Лутше - лУчше

    Комбенезон, комбинизон - комбинЕзон

  • Victoria_vita 15 листопада 2011, 23:52

    Никак не запомню, когда употреблять "положИть", а когда - "класть". Поэтому глагол пропускаю, просто говорю : "Вот сюда, пожалуйста".

  • 5 коментарів
  • Lizard 16 листопада 2011, 09:23

    @Nell_ можно ещё проще:глагол " положить" употребляется только с приставкой "по"! Без приставки такого глагола не существует. Всё остальное - "класть"

  • Nell_ 16 листопада 2011, 14:32 1

    @Lizard но почему-то сплошь и рядом "ложи" и "поклади" ))))))))))

  • Ольга Че 16 листопада 2011, 14:37

    @Lizard самое простое правило:

    с приставкой "ложить" (НАложить, ПРИложить, ОТложить, ЗАложить), а без приставки "класть", просто КЛАСТЬ))

  • tslso 15 листопада 2011, 23:58

    Это для Алены:

    эпотажный - эпатажный, эпатаж.

  • Алёна 16 листопада 2011, 00:22

    можно было не уточнять))))).Я же сказала,что так и буду продолжать писать с ошибками,что бы вам было не скучно))))))

  • Дарья 16 листопада 2011, 00:33

    Слово иностранное, проверочного не подобрать =(

  • Дарья 15 листопада 2011, 23:59

    Самая популярная ошибка, которую я замечала в украинской речи:

    "протягом" -- "на протяжении"

    "на протязі" -- "на сквозняке"

    А еще вспомнилась шуточная история учительницы, которая отучала детей использовать в речи вместо "опять" -- "обратно".

    Сидит дедок на лавочке, мимо движется похоронная процессия. Дедок затягиваяется папироской и говорит: "О! Покойничка на кладбище понесли!".

    Через пару часов еще одна похоронная процессия мимо движется. Он снова затягивается: "О! Обратно покойничка понесли!" =)

  • 3 коментарі
  • Ольга Че 16 листопада 2011, 00:07

    )))) мы помним игру букв про Сергея Подсчитая))

  • ApriCat 16 листопада 2011, 10:50 1

    Дарья, чтобы не ошибиться, лучше используйте "впродовж", это стопроцентно значит "на протяжении". Со школы помню)).

  • Татьяна 17 листопада 2011, 12:38

    Прикол есть у филологов укр. образца.

    Приходит мой сын пятиклассник в начале сентября с урока укр. языка и спрашивает: "Мама в предложении "На протязі дня він нічого не їв?" что не правильно?"

    Ответ уже Дарья выше написала.....

  • Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:08 1

    Хочу сообщить следующее.... А перевод : "... повідомити НАСТУПНЕ..."

    Не "наступне", а "таке".

    "Следующим образом" - "таким чином".

  • Sophia_125 16 листопада 2011, 00:16

    моя подруга - учитель укр языка. это у нее уже норма, зайти ко мне и с порога мне вопрос. ее вопросы очень похожи на обсуждаемые здесь

  • 2 коментарі
  • ApriCat 16 листопада 2011, 10:53

    София, а зайдя в гастроном, она достает ручку, берет ценник и исправляет своей рукой "галанский" сыр на "голландский"? Тогда у нас нас одна и та же подруга))).

  • Дарья 16 листопада 2011, 11:33

    @ApriCat Я не учитель, но мне почему-то было бы страшновато покупать "галанский" сыр. Хотя, скорее всего, у меня бы с голландским даже ассоциации не возникли: искала бы дома какую-нибудь провинцию Галан, ужасаясь собственной необразованности =)

  • ApriCat 16 листопада 2011, 16:20

    А как вам "персік" и "ніктарін"? На рынке у нас такое продается)))))))).

  • IrinaNM 16 листопада 2011, 00:21

    Меня коробит, когда кто-то говорит, на русском "а потом пойдешь ТУДОЙ и свернешь СЮДОЙ". Ругалась пару раз с мужем, прогуглила эту тему, оказалось это какая-то "стародревняя" форма:))) а я не могу, мне, как серпом по ушам:)

  • 12 коментарів
  • Lizard 16 листопада 2011, 16:01

    @IrinaNM и в Одессе:)

  • Vika 16 листопада 2011, 16:04

    @Lizard Да-да, я уже вспомнила! Ездила туда как-то с мамой к ее портнихе. А возле Современника прошло мое детство, можно сказать)))))))))) Бабушка на Димитрова жила, сейчас мы ее на Ленина перевезли. На Димитрова, 44 - возле школы какой-то, ну, и Пед. рядом, где я училась)))

  • Lizard 16 листопада 2011, 16:06

    Знакомые всё места:))

  • Pervaia 16 листопада 2011, 00:21

    А мой говорит "ишли"-беееееееееееееееееееее

  • Olga_Ya 16 листопада 2011, 00:25 1

    А мой говорит "стулка" вместо стул (он из луганской обл. и его родственники все так говорят). Аж зубами щелкаю, когда слышу.

  • 16 коментарів
  • vilyam 17 листопада 2011, 15:01

    @Olga_Ya обалдеть! я из Луганской области, в отношении "стулки" - ни разу не слышала в обиходе такое...Наверное, каждой области присуще что-то свое, но "безнадежного суржика" у нас не наблюдала на протяжении всей своей сознательной жизни

  • Olga_Ya 17 листопада 2011, 15:15

    @vilyam Мои живут в 40 км от Вас.Маленький шахтерский городок.Там только суржик))) "Стулка" там говорят 99%(даже те, кто "типа по-русски" говорит.)

  • Дарья 17 листопада 2011, 16:54

    @Olga_Ya А когда после первого семестра все уже подхватили ото всех "лексические вирусы", это в тако-о-ое переплавляется... =)

  • Sophia_125 16 листопада 2011, 00:32 1

    мой муж русский! в москве вырос. пишет - синии (вместо синие)

    и это красный диплом баумана

  • Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:34 1

    А у меня в молодости был жених - говорил: угости меня кофеМ. По этой причине семья и не образовалась:))

  • 3 коментарі
  • Коментар видалено

  • Дима 16 листопада 2011, 09:54 1

    @Lizard На украинском теперь можно склонять и метро, и пальто...

  • Svitlana_ZP 16 листопада 2011, 13:02

    Почему теперь? Всегда так было

  • Дарья 16 листопада 2011, 00:37 1

    Еще один популярный "прокол": одевать кого-то и надевать что-то

    "Надеваю одежду, одеваю Надежду"

  • Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:47

    Надо запомнить, детей обучить. Спасибо.

  • Pervaia 16 листопада 2011, 00:39

    с вами интересно,но на часах уже почти 2 часа.Всем спокойной ночи!До завтра!

  • Olga_Ya 16 листопада 2011, 00:40

    00:40, а Вы где?

  • Pervaia 16 листопада 2011, 00:40

    ой час)))

  • Дима 16 листопада 2011, 09:42

    А вот на счет Договора - ошибочка.

    Официально считается правильным произношения как договОр, так и дОговор (с недавнего времени правда)

  • 2 коментарі
  • Дарья 16 листопада 2011, 13:06 1

    @Svitlana_ZP БрАчащиеся?!

    Ой, блин... артачащиеся, собачащиеся...

    ненененене, мне "пані молодою" больше нравилось быть =)

  • IrinaNM 16 листопада 2011, 13:06 1

    и еще слово "брак" заменить, было бы совсем замечательно:)) надо что-то новенькое придумать!

  • Александра 16 листопада 2011, 15:47

    похоже на: медведица - глагол, крокодил - глагол прошедшего времени (что делал) )))

  • Svitlana_ZP 16 листопада 2011, 13:07 1

    Грамота, грамотный, грамотность, безграмотность - только одна М.

    Грамматика, грамматический - две М.

1 2
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу