В виду агрессивного характера темы о неграмотности хотелось бы перевести разговор в конструктивное русло. Предлагаю в этом топике повышать свою грамотность))) Способ прост: пишем ошибку, рядом - верный вариант.
Начну с того, что приходится слышать почти каждый день:
Я скучаю за ним - Я скучаю по нему
Мое День рождения, день рожденье - Мой День рождения
Ударение:
АлфавИт, арбУз, договОр, квартАл, красИвее, кУхонный, мастерскИ, мЕльком
Это правильные варианты.
Продолжим?
DobriuEnot 15 листопада 2011, 23:35
сЧерт, а мне муж вина подлил, как быть то..
DobriuEnot 15 листопада 2011, 23:37
Всегда была уверена, что СКУЧАЮ ЗА НИМ будет правильно..
Дарья 15 листопада 2011, 23:52
Долго пугала прабабушку этой ошибкой "йти за водою", даже до подзатыльников доходило. Потому что "піти за водою" в моем регионе означало в переводе "уйти по течению", "пойти и не вернуться" -- эвфемизмом для слова "умереть" о_0
Дима 16 листопада 2011, 09:47 1
Правильно вроде "идти по воду"
Дарья 16 листопада 2011, 10:39
Ага.
Ольга Че 15 листопада 2011, 23:40
ой, в слове "алфавит" два ударения? блин, всегда подвох чувствовала)
Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:03
Вы же еще школу не посещаете? Мы это со старшим во 2-м классе учили.
Svitlana_ZP 16 листопада 2011, 00:10
Посещаем, но никогда на это не обращала внимания, для меня всегда был алфавИт (и на рус. и на укр.)
Olga_Ya 16 листопада 2011, 00:17
В Израиле говорят подобным образом напр. "сделать армию")))
yaptitsa 15 листопада 2011, 23:41
Встречное предложение :-)))
Предлагаю для повышения общей грамотности форума просто всем загрузить словари в свои браузеры и привыкнуть пользоваться ими.
Kvitka_Ann 16 листопада 2011, 00:40
))))))))))))))))))
Lapochka 16 листопада 2011, 01:57
Дякую вам за пораду! Я тепер буду грамотна!!!!!!))))))))))))))))))
Татьяна 17 листопада 2011, 12:28
Спасибо огомное, Светлана!!! Очень полезная информация!!! Чуствую себя чайником ( тем, который на плиту ставят). Я тож, как и София мужа припрягу)))))))))))))).
tslso 15 листопада 2011, 23:46
Лутше - лУчше
Комбенезон, комбинизон - комбинЕзон
Victoria_vita 15 листопада 2011, 23:52
Никак не запомню, когда употреблять "положИть", а когда - "класть". Поэтому глагол пропускаю, просто говорю : "Вот сюда, пожалуйста".
Lizard 16 листопада 2011, 09:23
можно ещё проще:глагол " положить" употребляется только с приставкой "по"! Без приставки такого глагола не существует. Всё остальное - "класть"
Nell_ 16 листопада 2011, 14:32 1
но почему-то сплошь и рядом "ложи" и "поклади" ))))))))))
Ольга Че 16 листопада 2011, 14:37
самое простое правило:
с приставкой "ложить" (НАложить, ПРИложить, ОТложить, ЗАложить), а без приставки "класть", просто КЛАСТЬ))
tslso 15 листопада 2011, 23:58
Это для Алены:
эпотажный - эпатажный, эпатаж.
Алёна 16 листопада 2011, 00:22
можно было не уточнять))))).Я же сказала,что так и буду продолжать писать с ошибками,что бы вам было не скучно))))))
Дарья 16 листопада 2011, 00:33
Слово иностранное, проверочного не подобрать =(
Дарья 15 листопада 2011, 23:59
Самая популярная ошибка, которую я замечала в украинской речи:
"протягом" -- "на протяжении"
"на протязі" -- "на сквозняке"
А еще вспомнилась шуточная история учительницы, которая отучала детей использовать в речи вместо "опять" -- "обратно".
Сидит дедок на лавочке, мимо движется похоронная процессия. Дедок затягиваяется папироской и говорит: "О! Покойничка на кладбище понесли!".
Через пару часов еще одна похоронная процессия мимо движется. Он снова затягивается: "О! Обратно покойничка понесли!" =)
Ольга Че 16 листопада 2011, 00:07
)))) мы помним игру букв про Сергея Подсчитая))
ApriCat 16 листопада 2011, 10:50 1
Дарья, чтобы не ошибиться, лучше используйте "впродовж", это стопроцентно значит "на протяжении". Со школы помню)).
Татьяна 17 листопада 2011, 12:38
Прикол есть у филологов укр. образца.
Приходит мой сын пятиклассник в начале сентября с урока укр. языка и спрашивает: "Мама в предложении "На протязі дня він нічого не їв?" что не правильно?"
Ответ уже Дарья выше написала.....
Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:08 1
Хочу сообщить следующее.... А перевод : "... повідомити НАСТУПНЕ..."
Не "наступне", а "таке".
"Следующим образом" - "таким чином".
Sophia_125 16 листопада 2011, 00:16
моя подруга - учитель укр языка. это у нее уже норма, зайти ко мне и с порога мне вопрос. ее вопросы очень похожи на обсуждаемые здесь
ApriCat 16 листопада 2011, 10:53
София, а зайдя в гастроном, она достает ручку, берет ценник и исправляет своей рукой "галанский" сыр на "голландский"? Тогда у нас нас одна и та же подруга))).
Дарья 16 листопада 2011, 11:33
Я не учитель, но мне почему-то было бы страшновато покупать "галанский" сыр. Хотя, скорее всего, у меня бы с голландским даже ассоциации не возникли: искала бы дома какую-нибудь провинцию Галан, ужасаясь собственной необразованности =)
ApriCat 16 листопада 2011, 16:20
А как вам "персік" и "ніктарін"? На рынке у нас такое продается)))))))).
IrinaNM 16 листопада 2011, 00:21
Меня коробит, когда кто-то говорит, на русском "а потом пойдешь ТУДОЙ и свернешь СЮДОЙ". Ругалась пару раз с мужем, прогуглила эту тему, оказалось это какая-то "стародревняя" форма:))) а я не могу, мне, как серпом по ушам:)
Lizard 16 листопада 2011, 16:01
и в Одессе:)
Vika 16 листопада 2011, 16:04
Да-да, я уже вспомнила! Ездила туда как-то с мамой к ее портнихе. А возле Современника прошло мое детство, можно сказать)))))))))) Бабушка на Димитрова жила, сейчас мы ее на Ленина перевезли. На Димитрова, 44 - возле школы какой-то, ну, и Пед. рядом, где я училась)))
Lizard 16 листопада 2011, 16:06
Знакомые всё места:))
Pervaia 16 листопада 2011, 00:21
А мой говорит "ишли"-беееееееееееееееееееее
Olga_Ya 16 листопада 2011, 00:25 1
А мой говорит "стулка" вместо стул (он из луганской обл. и его родственники все так говорят). Аж зубами щелкаю, когда слышу.
vilyam 17 листопада 2011, 15:01
обалдеть! я из Луганской области, в отношении "стулки" - ни разу не слышала в обиходе такое...Наверное, каждой области присуще что-то свое, но "безнадежного суржика" у нас не наблюдала на протяжении всей своей сознательной жизни
Olga_Ya 17 листопада 2011, 15:15
Мои живут в 40 км от Вас.Маленький шахтерский городок.Там только суржик))) "Стулка" там говорят 99%(даже те, кто "типа по-русски" говорит.)
Дарья 17 листопада 2011, 16:54
А когда после первого семестра все уже подхватили ото всех "лексические вирусы", это в тако-о-ое переплавляется... =)
Sophia_125 16 листопада 2011, 00:32 1
мой муж русский! в москве вырос. пишет - синии (вместо синие)
и это красный диплом баумана
Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:34 1
А у меня в молодости был жених - говорил: угости меня кофеМ. По этой причине семья и не образовалась:))
Коментар видалено
Дима 16 листопада 2011, 09:54 1
На украинском теперь можно склонять и метро, и пальто...
Svitlana_ZP 16 листопада 2011, 13:02
Почему теперь? Всегда так было
Дарья 16 листопада 2011, 00:37 1
Еще один популярный "прокол": одевать кого-то и надевать что-то
"Надеваю одежду, одеваю Надежду"
Victoria_vita 16 листопада 2011, 00:47
Надо запомнить, детей обучить. Спасибо.
Pervaia 16 листопада 2011, 00:39
с вами интересно,но на часах уже почти 2 часа.Всем спокойной ночи!До завтра!
Olga_Ya 16 листопада 2011, 00:40
00:40, а Вы где?
Pervaia 16 листопада 2011, 00:40
ой час)))
Дима 16 листопада 2011, 09:42
А вот на счет Договора - ошибочка.
Официально считается правильным произношения как договОр, так и дОговор (с недавнего времени правда)
Дарья 16 листопада 2011, 13:06 1
БрАчащиеся?!
Ой, блин... артачащиеся, собачащиеся...
ненененене, мне "пані молодою" больше нравилось быть =)
IrinaNM 16 листопада 2011, 13:06 1
и еще слово "брак" заменить, было бы совсем замечательно:)) надо что-то новенькое придумать!
Александра 16 листопада 2011, 15:47
похоже на: медведица - глагол, крокодил - глагол прошедшего времени (что делал) )))
Svitlana_ZP 16 листопада 2011, 13:07 1
Грамота, грамотный, грамотность, безграмотность - только одна М.
Грамматика, грамматический - две М.