Ой, як круто, виявляється Ольгу можна звати Лесею, а ще я Ольця. А чоловіка мого можна скорочено називати Лесь. Тож ми Лесь та Леся - ідеально
автор: Редакторка Ольга Васильєва
В українських іменах немає суфікса -ік, він є в російських. Тому правильно казати й писати Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник.
На Полтавщині столітня бабуся називала свого внука (мого чоловіка) Толиком і Толькóм, але ніколи — Толіком. Так її навчили батьки, бо сто років тому українці не говорили російською. Натомість Толіки та Віталіки — це суржикізми й наслідок русифікації.
Також нагадаю, що в нас:
не Ваня, а Ванько, Іванко або Івась;
не Міша, а Михалько, Михайлик або Михась;
не Юра, а Юрко, Юрчик або Юрась;
не Діма, а Дмитрик або Дмитрусь;
не Петя, а Петрик, Петько або Петрусь;
не Паша, а Павлик або Павлусь;
не Андрєй чи Андрюша, а Андрійко або Андрусь;
не Гордєй чи Гордюша, а Гордійко або Гордусь;
не Костя чи Костік, а Костик, Кость або Костусь;
не Саша, а Сашко, Санько або Лесь, Лесик;
не Альоша, а Олекса, Олешко, Лешко або Лесь, Лесик;
не Льоня, а Ленько або Лесь, Лесик;
не Олєжа, а Олежко, Олько або Лесь, Лесик;
не Гріша, а Гриць або Гринько;
не Нікіта, а Микитка або Микитко;
не Коля, а Миколка або Колько;
не Стьопа, а Стець, Стецько, Степко або Степанко;
не Женя, а Генко, Геник, Генусь, Женько або Євгенко;
не Гєна, а Генко, Геник, Генусь або Геннадь;
не Жора, а Горко або Гошко;
не Гера, а Германко або Герко;
не Рома, а Романко, Ромась або Ромко;
не Дєня, а Дениско або Денько;
не Тьома, а Артемко або Темко;
не Тіма, Тімоша, а Тимко;
не Вася, а Василько або Васько;
не Марік, а Марик або Марко;
не Даня чи Данік, а Даник, Данько або Данилко;
не Бодя, а Богдась, Богданик, Бодик, Даник, Данько або Богданко;
не Боря, а Борик, Борко або Бориско;
не Слава чи Славік, а Славик або Славко;
не Владя чи Владік, а Владик або Владко;
не Толя чи Толік, а Толик або Только;
не Віталя чи Віталік, а Вітик або Вітась;
не Вітя, а Вітик або Вітько;
не Федя, а Федусь або Федько;
не Сєрьожа, а Сергійко;
не Вова, а Володько;
не Кірюша, а Кирилко;
не Ігорьоша, а Ігорко;
не Глєбушка, а Глібко;
не Іллюша, а Ілько;
не Льова, а Левко.
Ви скажете, що деякі з українських розмовних форм АЖ на один склад довші, ніж російські (наприклад, Вова – Володько). Це не аргумент, бо є імена, які до двох складів узагалі не скорочуються, наприклад, Валерій чи Марина. І нічого, вимовляємо три склади.
Зауважу, що українська мова тяжіє до відкритого складу (закінчення на голосний, а не приголосний звук). Звідси й максимально природними є чоловічі форми імен, що закінчуються на -ко. Уявіть собі, вони зафіксовані ще у графіті Софії Київської кінця Xl століття: Степко, Михалько, Марко. Тобто їм понад 1000 (!) років.
А московських форм у нас багато й серед жіночих імен: Наташа, Маша, Даша, Ксюша, Анюта, Свєта, Лєна та інші, які потребують заміни:
Наташа – Ната, Наталка, Наталя;
Маша – Маруся, Марічка, Марійка;
Даша – Дара, Даруся, Дарця, Даринка;
Катюша – Катруся, Катря, Катеринка;
Іріша – Іруся, Іринка, Орися, Оринка;
Ксюша – Ксеня.
Оксанками вони називатися не люблять, хоча Оксана має те саме значення і грецьке походження, що й Ксенія, як Остап / Євстафій. Зате Оксанами не називають у росії, і це імʼя визнане там суто українським, як і Остап.
Анюта – Ганнуся, Ганя, Ганця.
Ганна — ім'я єврейського походження (в оригіналі Ḥannāh). У грецьку мову воно зайшло з івриту і стало Анна. Чоловічий варіант єврейського імені — Ханан. Тож українське звучання Ганна найближче до оригіналу, навіщо його уникати й соромитися?
Лєна, Свєта, Таня не годяться з погляду української морфеміки: Олена мало б скорочуватися як Лена, Світлана – як Світа, Тетяна – як Теня або Тетя. Натомість Оленка, Світланка, Тетянка звучать по-українському. Альона теж мала би бути Оленою, а Крістіна – Христиною (Христею).
До речі, закінчення -ця у скорочених формах жіночих імен – Ганця, Янця, Дарця, Вірця, Юльця, Ольця, Гальця, Любця тощо – теж суто українське. Змусьте мocковита його вимовити.
Якщо ви помітили, скорочені форми Лесь, Лесик застосовують аж до п'яти чоловічих імен: Олександр, Олексій, Олег, Леонід та Олесь. Так само й форму Леся застосовують до п'яти жіночих імен: Олександра, Олена, Ольга, Лариса, Олеся. Самостійними іменами Олесь та Олеся стали не дуже давно. А Генко, Геник може бути і Євгеном, і Геннадієм, Данько, Даник – і Данилом, і Богданом, Вітик – і Віталієм, і Віктором. Ось така народна традиція.
Називаймося правильно, плекаймо своє!
Juliaa88 10 ноября 2022, 16:47 5
Почему Саша стал Лесем? Так и поняла))
JuliaLesnaya 11 ноября 2022, 19:09
Ми залишаємося російськомовною сім'єю в побуті, близькому та там, де це зручно/прийнятно , оточенні , то ж в нас Гєна обома мовами Гєна. Деякі називають Гєнчик, саме через є. Прочитала йому варіанти, каже, можна додати Генусь, сподобалось, хоча я про ці варіанти дізналася вже давно, бо ж послуговуюсь обома мовами, бо ж українка, і маємо як мінум знати, як правильно або як традиційно було українською те чи інше слово, ім'я...
Mom_of_2_kids 11 ноября 2022, 22:25
Tatiana_J 12 ноября 2022, 00:26
Juliaa88 10 ноября 2022, 16:53 3
Ещё Володько, грубо звучит.
Ahava 10 ноября 2022, 16:54 2
З іменами зрозуміло,а от як тим хто все життя говорив папа,почати говорити тато.Думаю таких дуже багато.Як у Вас?
Ahava 11 ноября 2022, 19:27
Комментарий удалён
Ahava 13 ноября 2022, 14:06
Не шуткую,а жартую звичайно)
Будьте уважніші))мене виправляти можна і навіть треба,я ж хочу мову удосконалити.
Graceland 10 ноября 2022, 17:25 1
Я трохи "з мовою"
Блаватний, цинамоновий та брунатний: назви кольорів українською, про які ви не знали
https://www.rbc.ua/ukr/styler/ukrainski-pozhaluysta-interesnyy-perevod-1660103449.html
Wild_fairy 10 ноября 2022, 17:43 2
велика дяка! Брунатний та блаватний не знала, беру собі в мовленнєву скарбничку.
Oksana_Lubyanska 10 ноября 2022, 22:49 4
два бобри брунатно-бурі.
— Правда, брате бобре, добре?
— Ду-у-же добре, брате бобре!
Olya_la 10 ноября 2022, 17:53 2
Не знаю, откуда инфо в этой статье, но у мужа на Ровенщине Сергей это Сірожа), Олексій - Льоша))))), Петр - Петро или Пєтя.
irenika 10 ноября 2022, 20:34 4
Tatiana_J 11 ноября 2022, 01:20 1
Cara_Mel 11 ноября 2022, 13:35
Maksi 10 ноября 2022, 18:06 1
Добре, що Леся то Леся, а Максим то Максим :joy:
Нашій родині повезло))
Wild_fairy 10 ноября 2022, 18:12
:)))))))
MorskayaJa 10 ноября 2022, 19:02 1
Щось чоловіки всюди Лесики))) ... Саша, Льоша, Олег, Льоня) Довго не думали як скоротити
Wild_fairy 10 ноября 2022, 19:03
всі чоловіки.... Лесики :))))))
Marusya 10 ноября 2022, 19:36
Цікаво.Дякую
Gayka_ 10 ноября 2022, 19:53 2
А я Христина) і не люблю оце Крістіна. І Христя тоже без питань. Чоловік Вадим, оце Вадік терпіти не можу.
LuLuda 10 ноября 2022, 20:28
Я вже зустрічала дівчину Олену Світланівну
anna_mak 10 ноября 2022, 22:11
Я колись в дитячому таборі відпочивала (давно було…..) і подружка там буда Ірина Ольгівна. Я ще пам’ятаю, що перепитала її може Олегівна? А вона відповіла «ні, Ольгівна»
Natali_orange 10 ноября 2022, 20:33 4
Прочитати прикольно, але це не можна сприймати серйозно. Як мінімум тому, що всі пересварятся. Ім’я дане від народження і право його змінювати належить тільки його власнику. Я представляю як «зрадіють» Олексії дізнавшись що тепер вони Лесики … а що далі ? Загрузимо ДРАЦи та паспортні столи тому, що …. То що і прізвища тепер змінювати, бо вони в нашій країні через одне руське .. все ж має бути в рамках розуму. Приклад Ольги та Юлії переїхавши в англомовну країну аж ніяк не стануть Хельгами Джуліями та Джоліями…. Хоча може комусь і по приколу з Юлії трансформуватись в Джавелінку ))))
irenika 10 ноября 2022, 20:40 3
Та ніхто ж не вимагає змінювати ім'я!))))
Олексій же в паспорті Олексій, а не Альоша, як і не Маша, Таня, Оля, Саша і тд
Natali_orange 10 ноября 2022, 20:45 5
Lonora 11 ноября 2022, 08:22
teddi 10 ноября 2022, 21:27
Анічка -Ганнуся.
Комментарий удалён
Комментарий удалён
Комментарий удалён
Комментарий удалён
Halamanna 10 ноября 2022, 23:39 2
Ну Ганна то нажаль щось незвичне для наших країв було у мою юність, тому з дозволу паспортистів, я Анна. Познайомилась у Львові із старшою пані, вона теж Анна Миколаївна.
SVAMA 11 ноября 2022, 06:57
З Тольком і Олесем зрозуміло,а як Віктора називати?
Asya_ 11 ноября 2022, 09:12
SVAMA 11 ноября 2022, 10:02
Kleverina 20 ноября 2022, 07:04
Коли був малий племінник, то бабуся- полячка називала Вітасик, Вітусик
Marinka_B 11 ноября 2022, 07:16 2
Цікаво і дуже подобається). Я зараз підписана на багато пабліків і каналів про українське - хочеться знати більше, і так подобається - ну все). Який гарнючий історичний одяг у нас був, які вишивки багаті і різноманітні, головні убори. Хочеться роздивлятися кожну деталь. Ото дивлюсь я на ці вишиванки історичні. Це ж натільна рубашка - довга, біла. Скільки вечорів треба, щоб розшити ті рукава, а потім скільки праці, щоб підтримувати охайність. Бо робота тяжка, а цей одяг не святковий а щоденний. І все одно не замінили на чорне чи темне.
Про імена). Якщо є потреба - наші люди знайдуть пестливі варіанти. Для багатьох близьких я Марусічка, і нестиковка нікого не турбують). А Вітась почула від двоюрідної сестри років 10 тому. І якось я теж одразу взяла в обіг щодо свого - мені лагідно).
H_elga 11 ноября 2022, 08:03 7
У авторки у фб таке ж у коментарях)
Тут же посил не про зміну імені. А про використання зменшених форм, суфіксів.
Ну от є у нас ступені порівняння. Для найвищого, наприклад, додаємо слово «найбільш» (найбільш розумний), неправильно додавати слово «самий»(самий розумний), бо це з російської (хоча пів країни так говорить… ми ж не додаємо з англійської чомусь -est)))
Так і тут. У перекладі прізвищ є теж певні норми й правила саме в літерації. Так і в повних формах імен.
А для зменшених форм є певні суфікси. А називаєте вже як хочете.
Я Ольга, одна знайома (старша) все життя називала мене Льоля )
А ще одна Ольця)
Profesora 11 ноября 2022, 16:40
Profesora 11 ноября 2022, 16:42 3
Комментарий удалён
Комментарий удалён
Комментарий удалён
Комментарий удалён
Natali_orange 11 ноября 2022, 13:21 11
Спочатку, коли я прочитала це все мені було прикольно і навіть деякі моменти смішно, але чим далі читаю, тим більше просто жахаюсь. Люди які починають це пропонувати, і зараз сваряться з тими хто не згодний, ви взагалі розумієте який ящик Пандори ви зараз намагаєтесь відкрити ??? Такі статті пишуться не спроста, а для того, щоб подивитись реакцію і зібрати статистику, перепости роблять свою справу і ми бачимо як реагує людство. Більшість хто проти в нинішніх реаліях просто промовчить. Далі це підхоплюють активісти та починаються петиції ….., а далі комусь не сподобаються російські прізвища, (а що Олена Васильева (або Олексій Толстой) не звучить) а вони в нас через одного російські… і знову хтось промовчить, а з українськими прізвищами підтримають. Чи ви дійсно вважаєте що люди які все життя були Олегом, Саша…. будуть Леся ? Чи Степан стане Стецьком ? То переводьте відразу і прізвища Попова, Василевская, Скворцова, бо відкривши цей ящик Пандори не сумнівайтеся дійдемо і до цього! В нас же мало проблем в країні ще треба один одного перегризти! А хто взагалі пам’ятає як змінювали рос літери в паспортах коли міняли паспорти Ссср на Українські і хто вже отримував спадщину від бабусь ,дідусів скільки пробігали по архівах та судах бо, наприклад, Лебедева мала різницю в 3х літерах ! Скільки людей попобігало доказувавши що це бабуся, а не взагалі інше прізвище іншої людини ? Люди схаменіться не можна навіть починати чіпати імена, бо це ящик Пандори і сварки це саме мінімальне що може трапитись !
Wild_fairy 14 ноября 2022, 11:41 5
ваш коментар, це як вінігрет з упередженості, недовірливості, домислів та страхів. При чому всі ці інгредієнта ажніяк не стосуються цього допису
IZIS__ 15 ноября 2022, 09:13
irenika 15 ноября 2022, 12:25