Ой, як круто, виявляється Ольгу можна звати Лесею, а ще я Ольця. А чоловіка мого можна скорочено називати Лесь. Тож ми Лесь та Леся - ідеально
автор: Редакторка Ольга Васильєва
В українських іменах немає суфікса -ік, він є в російських. Тому правильно казати й писати Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник.
На Полтавщині столітня бабуся називала свого внука (мого чоловіка) Толиком і Толькóм, але ніколи — Толіком. Так її навчили батьки, бо сто років тому українці не говорили російською. Натомість Толіки та Віталіки — це суржикізми й наслідок русифікації.
Також нагадаю, що в нас:
не Ваня, а Ванько, Іванко або Івась;
не Міша, а Михалько, Михайлик або Михась;
не Юра, а Юрко, Юрчик або Юрась;
не Діма, а Дмитрик або Дмитрусь;
не Петя, а Петрик, Петько або Петрусь;
не Паша, а Павлик або Павлусь;
не Андрєй чи Андрюша, а Андрійко або Андрусь;
не Гордєй чи Гордюша, а Гордійко або Гордусь;
не Костя чи Костік, а Костик, Кость або Костусь;
не Саша, а Сашко, Санько або Лесь, Лесик;
не Альоша, а Олекса, Олешко, Лешко або Лесь, Лесик;
не Льоня, а Ленько або Лесь, Лесик;
не Олєжа, а Олежко, Олько або Лесь, Лесик;
не Гріша, а Гриць або Гринько;
не Нікіта, а Микитка або Микитко;
не Коля, а Миколка або Колько;
не Стьопа, а Стець, Стецько, Степко або Степанко;
не Женя, а Генко, Геник, Генусь, Женько або Євгенко;
не Гєна, а Генко, Геник, Генусь або Геннадь;
не Жора, а Горко або Гошко;
не Гера, а Германко або Герко;
не Рома, а Романко, Ромась або Ромко;
не Дєня, а Дениско або Денько;
не Тьома, а Артемко або Темко;
не Тіма, Тімоша, а Тимко;
не Вася, а Василько або Васько;
не Марік, а Марик або Марко;
не Даня чи Данік, а Даник, Данько або Данилко;
не Бодя, а Богдась, Богданик, Бодик, Даник, Данько або Богданко;
не Боря, а Борик, Борко або Бориско;
не Слава чи Славік, а Славик або Славко;
не Владя чи Владік, а Владик або Владко;
не Толя чи Толік, а Толик або Только;
не Віталя чи Віталік, а Вітик або Вітась;
не Вітя, а Вітик або Вітько;
не Федя, а Федусь або Федько;
не Сєрьожа, а Сергійко;
не Вова, а Володько;
не Кірюша, а Кирилко;
не Ігорьоша, а Ігорко;
не Глєбушка, а Глібко;
не Іллюша, а Ілько;
не Льова, а Левко.
Ви скажете, що деякі з українських розмовних форм АЖ на один склад довші, ніж російські (наприклад, Вова – Володько). Це не аргумент, бо є імена, які до двох складів узагалі не скорочуються, наприклад, Валерій чи Марина. І нічого, вимовляємо три склади.
Зауважу, що українська мова тяжіє до відкритого складу (закінчення на голосний, а не приголосний звук). Звідси й максимально природними є чоловічі форми імен, що закінчуються на -ко. Уявіть собі, вони зафіксовані ще у графіті Софії Київської кінця Xl століття: Степко, Михалько, Марко. Тобто їм понад 1000 (!) років.
А московських форм у нас багато й серед жіночих імен: Наташа, Маша, Даша, Ксюша, Анюта, Свєта, Лєна та інші, які потребують заміни:
Наташа – Ната, Наталка, Наталя;
Маша – Маруся, Марічка, Марійка;
Даша – Дара, Даруся, Дарця, Даринка;
Катюша – Катруся, Катря, Катеринка;
Іріша – Іруся, Іринка, Орися, Оринка;
Ксюша – Ксеня.
Оксанками вони називатися не люблять, хоча Оксана має те саме значення і грецьке походження, що й Ксенія, як Остап / Євстафій. Зате Оксанами не називають у росії, і це імʼя визнане там суто українським, як і Остап.
Анюта – Ганнуся, Ганя, Ганця.
Ганна — ім'я єврейського походження (в оригіналі Ḥannāh). У грецьку мову воно зайшло з івриту і стало Анна. Чоловічий варіант єврейського імені — Ханан. Тож українське звучання Ганна найближче до оригіналу, навіщо його уникати й соромитися?
Лєна, Свєта, Таня не годяться з погляду української морфеміки: Олена мало б скорочуватися як Лена, Світлана – як Світа, Тетяна – як Теня або Тетя. Натомість Оленка, Світланка, Тетянка звучать по-українському. Альона теж мала би бути Оленою, а Крістіна – Христиною (Христею).
До речі, закінчення -ця у скорочених формах жіночих імен – Ганця, Янця, Дарця, Вірця, Юльця, Ольця, Гальця, Любця тощо – теж суто українське. Змусьте мocковита його вимовити.
Якщо ви помітили, скорочені форми Лесь, Лесик застосовують аж до п'яти чоловічих імен: Олександр, Олексій, Олег, Леонід та Олесь. Так само й форму Леся застосовують до п'яти жіночих імен: Олександра, Олена, Ольга, Лариса, Олеся. Самостійними іменами Олесь та Олеся стали не дуже давно. А Генко, Геник може бути і Євгеном, і Геннадієм, Данько, Даник – і Данилом, і Богданом, Вітик – і Віталієм, і Віктором. Ось така народна традиція.
Називаймося правильно, плекаймо своє!
larisa21 10 ноября 2022, 14:31 12
Представляю реакцію чоловіка мого Олександра, якщо б я його Лесиком назвала :rolling_eyes:
Wild_fairy 10 ноября 2022, 14:33
ну я так і зватиму свого тепер, Лесем.
Wild_fairy 10 ноября 2022, 14:33
irenika 10 ноября 2022, 14:35 8
Терпіти не можу "Іріша" :rolling_eyes:
Ніколи не подобалось таке скорочення
Elena1988 11 ноября 2022, 11:33 3
Дуже люблю ім’я Іринка) Скільки дівчат знаю, всі гарні господині, відкриті, щирі та красиві)
Riina 11 ноября 2022, 14:15
Коли мене, 5-річну дитину, сусід називав Яриною, то я ображалася до сліз. Дивно, що тут це ім'я не згадується)))
Kleverina 20 ноября 2022, 06:29
О, від "Іріша" і "Ірішка" тіпає. Старші родичі звали завжди Іруся, і воно тепер якесь домашнє, особливе.
Подобається, як звали мої друзі з Буковини: Ірена, Ірен.
Досі не можу зрозуміти своє ставлення до "Ірка"
В дитинстві не любила категорично, зараз якось терпимо
Majchuk 10 ноября 2022, 14:35 1
Круть!
Olya_lya 10 ноября 2022, 14:38
мій дядько завжди називає мене Оленкою, а є знайомі які говорять Олєчка :blush:
Wild_fairy 10 ноября 2022, 14:46
мене один знайомий російською мовою чомусь Алена називав. може то в нього щось на кшталт цього було...
Riina 11 ноября 2022, 14:18
Мою дочку коли називають Оленка, то вона дивиться на ту людину, як на ненормальну)) Мовчить, терпить, але не сприймає абсолютно. То як Оксана і Ксюша)))
Ми частіше називаємо Ольгіта, Оліта чи ОленЯ))
panya 10 ноября 2022, 14:42 5
Я майже 70 років Ольга і ніхто і ніколи мене Лесею не називав, це ж треба... Треба своїм розповісти, що хай звуть мене Лесею)))
Ahava 11 ноября 2022, 18:29 2
Моя мама Ольга,але всі її називали Люся),пішло від Олюся. Тільки на роботі Ольга Йосипівна.
Malvina 12 ноября 2022, 22:04 1
Wild_fairy 12 ноября 2022, 22:07 1
Комментарий удалён
PoissonDeMer 10 ноября 2022, 19:13 11
Нахіба нам цей москворотий опус? Видно,що ви допис не читали, аби своє щось ляпнути
Комментарий удалён
Комментарий удалён
Lonora 10 ноября 2022, 14:51 30
По вашей логике,если у меня,допустим,фамилия Одуванчик,то теперь я Кульбаба? Александр-это не имя российского происхождения,как по мне называть Лесиком-это глупо. Хотя можно хоть майонезом назвать, лишь бы Вам нравилось. Имя дано человеку с рождения и зачем его коверкать - мне непонятно. Например,имя Наташа не меняется во многих странах на Натали или ещё как-то... Есть много примеров у меня лично. А там дело хозяйское,называть как хочется и приемлемо для Вас.
Lonora 10 ноября 2022, 18:53 8
klausS 11 ноября 2022, 00:06 3
Не вижу ничего ужасного.
Это Вам не перекрученные или зарубежные имена с нашими фамилиями и отчествами. Ото круто когда ты Петров ДаниЭль Васильевич или Головко Николь/ЖозЭфина Игоревна.... И ТД.
И пусть кто бы что не говорил, шо мы уже отходим от отчества но уже как 10 лет после появления моей дочки этого не произошло. Хотя тут наКашалоте или ещё Клумба была уже вовсю орали - называйте хоть Эмили - потом лет чере 5 будет всё равно какое отчество и фамилия....
Asya_ 11 ноября 2022, 01:25 5
Katya_Barbaruk 10 ноября 2022, 14:56 2
Катруся мені подобається) хоча в 99 відсотках випадків мене називають Катюша
samsanty 10 ноября 2022, 14:59 7
В моєї тітки була літня сусідка т.Люда, а насправді її звали Луїза, але селянам чомусь це ім'я не давалось, тому її так переіменували. В паралельном класі навчався армянин Міша, який насправді Мікаел.
Я не розумію, навіщо викривляти ім'я. І сама ненавиджу, коли замість прекрасного імені Олександра зневажливо говорять Шура.
R9bina 10 ноября 2022, 15:21 4
Wild_fairy 10 ноября 2022, 15:24 1
Malvina 12 ноября 2022, 22:09 4
Від самої людини залежить, як її будуть назвати. Мій 5ти річний син чомусь не любить, коли його називають Макс. Він всім завжди каже: я не Макс, я Максим або Максимчик. Якщо дитина так може, то чому доросла людина не може?
natajnna 10 ноября 2022, 15:05 1
Цікава тема. Я Наталія, а серед моїх подруг Наташ, а їх у мене більше 10, є декілька офіційних Наталья (це на українській мові в паспорті, так записано), а є ще й просто Наталя. Виходить офіційно 3 написання імені. Коли багато документів було на російській мові дуже часто приходилося виправляти з Наталья на Наталия. У малого рідкісне ім'я. Російською мовою звучить через і, а українською через и. Абсолютно всі роблять помилку, навіть, в офіційних документах(садочок, лікарня і т.д.) можуть написати через і.
Wild_fairy 10 ноября 2022, 15:16 1
ну ім'я може бути любим, але при вживанні і відмінювання все одно діють відповідні правила, в тому числі для іншомовних варіантів. Раніше часто люди підкреслювали в документах написання свого імені на російський манер, інакше кажучи вони хотіли, щоб ім'я було записано російською мовою просто українськими буквами. Досить поширена тенденція була. Цікаво, чи буде так само розповсюджене це явище після війни
Tatusia 10 ноября 2022, 15:08 2
В нас були сусіди ,баба Христя і дід Микита .Маємо родича з Криму , теж звемо його Микита )
mmaxaon 10 ноября 2022, 15:15 10
Нет имени Маша, есть Мария и на всех языках оно Мария, а сокращённо в семье я могу называть хоть Манон, хоть Мия, хоть Марійка и т.д.
Oksana_Lubyanska 11 ноября 2022, 12:39
mmaxaon 11 ноября 2022, 12:46 2
mmaxaon 11 ноября 2022, 12:46 2
Profesora 10 ноября 2022, 15:16 1
Дякую, Олюню)))
R9bina 10 ноября 2022, 15:17
Не знаю хто там що, та я не Юльця, а Юська, щоб ви знали))
R9bina 10 ноября 2022, 19:52
Cara_Mel 11 ноября 2022, 01:38 3
Мені в дитинстві так смішно було, чомусь зразу кильку в томаті уявляла.
kalvadoss 11 ноября 2022, 06:27 2
Helena 10 ноября 2022, 15:22 7
Класна в нас мова
Wild_fairy 10 ноября 2022, 15:23
агась, вчити і вчити. В мене малий до ЗНО готується, то просвітлює мене
elili 10 ноября 2022, 15:37
Багато форм використовую, чоловік і Петюня і Петько, кума у мене і Олюня, Ольдзюня, чоловік її Вова, то і Владзьо ( вони проживають на Західній Україні).
olgatasamaya 10 ноября 2022, 16:23 5
Ясно. Як була донька Даша- так і буде.
Venus_in_furs 10 ноября 2022, 16:37 4
Дякую! Було дуже цікаво ознайомитись. Мою прабабусю завжди називали Наталка (і ніколи Наташа). Її братів і сестер: Саня, Павлуша, Міля. Бабусю Раю її батьки називали Райко. Тепер ще приємніше знати, що то ні разу не русифіковані імена ❤:ok_hand:
Щоправда, прадіди Ареф і Лаврентій привнесли родзинку в родовід своїми іменами))
Wild_fairy 10 ноября 2022, 17:38
ого, як у вас цікаво. А Міля це яке повне ім'я було?
Venus_in_furs 10 ноября 2022, 18:37
Wild_fairy 10 ноября 2022, 18:39 1
Darynka_M 10 ноября 2022, 16:38
Як я хотіла, щоб в паспорті написали Дарина. Подобається цей варіант. Але паспортистка (трясьця їй) написала Дарія.
Ну з іншого боку, хочь не Одарка )))
В свідоцтві про народження було тільки російською мовою ім"я.
H_elga 11 ноября 2022, 07:53
Моя учениця хоче змінити на Одарку) зараз Дар‘я. Називаю Дарою, Дарусею, варіант Даша їй зовсім не подобається
Xxaaa 10 ноября 2022, 16:38 4
В двох дівчат, з якими народжували в дин строк сини записані в свідоцтвах Нікіта, Кіріл, бо мамам їх українські варіанти Микита і Кирило не подобались... І таких же не двоє, а дуже багато...
Yuliya_Y 14 ноября 2022, 21:11 2
Yuliya_Y 14 ноября 2022, 21:12
knyaginya 14 ноября 2022, 23:05