Дороге видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"
Пам'ятаєте пост Kosmonatka про помилку в азбуці видавництва "Ранок", якщо ні, то дивіться тут - https://kashalot.com/club/post-10470873/?self_ref=notify-club-comment Потім було багато коментарів, не дуже гарних про якість текстів харківського видавництва (особисто я його дуже люблю, але згодна помилки бувають),про не грамотність перекладів, не досвідченість та інше.
Але сьогодні я вам не про Ранок, не про перекладну книжку розповідатиму.
Сьогодні в нас наш сімейний улюбленець Володимир Рутківський (мій огляд по Джурам дивіться тут -https://kashalot.com/club/post-3961635/ ). Любимо-любимо-любимо.
Минулого тижня й цього наша вечірня книжка "Бухтик з тихого затону", читаю дітям, насолоджуюсь, аж тут... "кровожерливі ІНДІЙЦІ виходять на стежку війни,.." Після цих слів я задумуюсь, може діти - герої повісті начиталися про криваве свято Дуссехра? Але чому стежка війни? Це ж індаінці по стежках ходять! Аж далі індієць Вітько розмовляє з індійцем Сірим (читайте самі, спеціально сторінки викладаю) і ми бачимо малюнок (це що справді індійці? Бо я чомусь такий вигляд пов'язую з індіанцями). І це А-БА-БА, це нова редакція (2012 рік), це письменник, який пише українською і твори якого я продовжую любити.
Трохи фото самої книги
Готові? Індійська глава :) Вибачаюсь за перекручені фото, чомусь сьогодні телефон їх викладає тільки таким чином
Ось так дівчата і хлоп'ята, навіть такі українські видавництва, такі українські автори помиляються.
P. S. Пропоную другу гру "Відгадай книгу" (перша спроба-https://kashalot.com/club/post-10726897/) провести на вихідних, бо сьогодні знову на пасіку їду, докачую мед й повертаюсь десь в п'ятницю.
P. S. S. До видавництва не писала, якщо хтось хоче, то може скористатися моїм записом.
umberto 14 августа 2017, 13:53 5
Це все Колумб винен, заблудився, а видавці до тепер розібратися не можуть)))
Kaseta 14 августа 2017, 17:42
якраз шукала відгуки про енциклопедію Світ довкола тебе від вівату) то там були фото сторінки, де "американські індіанці" - так щоб взагалі без питань)))
Marys 14 августа 2017, 19:00
Найкращий варіант )))
Finnka 15 августа 2017, 13:54
Да, с географией у многих, как выясняется, редакторов проблемы))) Этакие "косячки". Чтобы исправлять - надо знать эту информацию из школьной программы, а редакторам и так нормально. Ну не видят они разницу в "індійцях" и "індіанцях"
Nescafe 14 августа 2017, 14:18 1
Це все Т9, виправляє як хоче
Marys 14 августа 2017, 14:34
Т9 править світом
Колись допомагала в перекладі з російської на українську, а потім набирала збірку практичних робіт. Скільки очепяток я сама в себе познаходила при вичитуванні, а скільки їх ще залишилось :( Це справді важка праця
Nescafe 14 августа 2017, 14:37
Ага, я і без т9 швидко і криво пишу) але хоча б з цього книги не видаю поки
Kosmonatka 15 августа 2017, 08:26
Я вже нічому не дивуюсь)))
Читаємо з дітьми книгу серії "Обережно, дівчатка". Там дівчинка не вміє вимовляти слово "тварина", в неї виходить "твавина". І пропонує змінити правильне слово на неправильне, бо ж всі діти спочатку так вимовляють, то для чого мучитись?) Так і тут.Здається, скоро не буде старих добрих слів "індієць" та "індіанець", а отримаємо одне на обидва народи, і щоб ніхто не путався). Взагалі не уявляю, як можна їх путати? Як можна, називаючи один народ, забувати, що є інший зі схожою назвою, і не задуматись про написання.