Девушки-филологи, вопрос скучным вечером :) Слова "большемерит, маломерит" литературные, ну в смысле официально используются ?

Продолжу темы о грамотности написания, о грамотности выражений и слов... В области продаж давно активно используют слова "большемерит, маломерит". ОткудОВА ноги ? ))))))) У меня мама швея, в доме я слышала "маломерная/большемерная" -так понимаю грамотно, или "маломерка/большемерка" - не уверена, что грамотно, но это слово использовали. И как это звучит на рідній солов'їній ? :) 

Пы.Сы. Это слово в моем рейтинге занимает ту же раздражающую позицию, как и слово "годовасие" , кто его придумал????  :) 

Пы.Сы.2 Тема не про то, какая я умная, а про то, почему так говорят. Мне интересно, вдруг они стало "официально внедренными в словарь"  словами для выражения размера одежды. Буду знать. 

Темы: Освіта дорослих


Теги: грамотность речи

266 коментарів

  • Vitaliya 9 січня 2017, 21:21

    тоже интересно
    я так говорю ))

  • 5 коментарів
  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:45

    Так, не путайте, Вы такого слова не писали мне))))))

  • Vitaliya 9 січня 2017, 22:23

    ну,в комбезах нм писала у Тани в теме значит
    точно писала где-то ))

  • Rouse 11 січня 2017, 20:33

    А ппешники? Все лишь для облегчения и упрощения общения.

  • Bober 9 січня 2017, 21:22

    Я раньше всегда использовала "маломерка/большемерка" но на просторах форума большинство используют "большемерит, маломерит" . Подумала что может я чего то не знаю и начала тоже их использовать) самой интересно где правда зарыта.

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:23

    Вот, есть надежда в правде поковыряться )))))

  • A_nastasiia__ 9 січня 2017, 21:22 2

    данные слова официально внедренные в продавальный (не продажный :) лексикон:)))

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:23 1

    все понятно)))))))

  • Oksana_S 9 січня 2017, 21:23 2

    Юля, я не филолог, но думаю, что маломерит, большемерит - это жаргон определенной группы людей, в частности продавцов, который позже переняли и покупатели. В украинском языке есть прилагательное маломірний. Великомірний или подобное в словаре не нашла))

  • 2 коментаря
  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:33

    Ну вроде эти "большемерятЫ" выглядят как глаголы: что делает/ как шьет этот бренд? он большемерит! )))) Как-то так, наверное))))
    Ну да, а на украинском как привычно говорят?

  • Oksana_S 9 січня 2017, 21:36

    Пишут великомірять, видела пару раз в объявлениях. Но это явно неправильно). Нет такого слова.

  • Lemurchik 10 січня 2017, 01:08

    Великомірять/маломірять, великомірки/ маломірки )))

  • julpankova 9 січня 2017, 21:25 6

    по теме не подскажу, но выражение "вещь большемерит\маломерит" ничего у меня не режет, и не бесит :)

  • 5 коментарів
  • Manik 10 січня 2017, 22:42

    Сися так мило)))))

  • Nyushka 10 січня 2017, 22:46

    Особенно, когда это слышишь от врача педиатра))

  • Manik 10 січня 2017, 23:40

    )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

  • OliOli 9 січня 2017, 21:30 3

    Я пользуюсь этим словом только здесь в клубе. И теперь Юля после Вашей темы, каждый раз после его использования буду комплексовать).

  • 4 коментаря
  • julpankova 9 січня 2017, 21:47 1

    Можно после каждого использования передавать "привет Юле" xD

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:48 3

    У меня наоборот, писала я всегда грамотно, а вот сейчас заметила, что посидишь вот так на форумах, почитаешь "сильно простых" блоггеров либо даже "писателей нового формата", и начинаю в элементарных словах ошибки делать. Позорные такие. Постепенно решила классику перечитать, вернуть мозг на привычное место :)

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:51 1

    Можно и приветы, возьму ( голосом слонёнка из мультика).

  • golovko 9 січня 2017, 21:37 3

    Язык - система динамичная. Если какое-то слово становится широкоупотребляемым, оно рано или поздно станет литературным. Не вижу ничего плохого в слове 'большемерит' ... Как по мне, это своего рода аббервиатура)

  • 1 коментар
  • golovko 9 січня 2017, 21:59

    Ну или как слово 'стушеваться', его ж не было) это я типа поумничала)

  • Oksana_S 9 січня 2017, 22:02

    про стушеваться помню, кто-то из писателей придумал, но не помню, кто

  • golovko 9 січня 2017, 22:03

    Достоевский)

  • Bulka 9 січня 2017, 21:37 4

    Это, конечно, сленг, но как быстро и понятно донести мысль, что вещь не соответствует заявленному производителем размеру и больше/меньше на размер/несколько размеров? Таким долгим предложением утомительно писать...да и кому оно надо так литературно и витиевато...

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:41

    ну в продажах, наверное, никому. Но такое упрощение переносят на всё- на деловодство, на оформление мыслей, на литературу ...на жизнь... Ну это я ,конечно, философствую.

  • Julia_Tim 9 січня 2017, 21:42

    +1

  • Bulka 9 січня 2017, 21:45

    Ну а где еще про несоответсвие размеров пишут...только в разделе продаж.

  • Anette 9 січня 2017, 21:38 8

    Хуже чем "Годовасие " ничего не придумали , разве что " тугосеря" и " кушать сисю" . Вот эти слова и выражения меня добивают :triumph:

  • 38 коментарів
  • Chupa_chups 10 січня 2017, 22:18

    Немо, а вкусносися? ))
    Фиг его. Конечно, странные словечки, но любя жеж )).

  • irina_zt 10 січня 2017, 22:30

    девочки Фатит)))))а то я "ребетенка" разбужу, своими "ржаками")))

  • NEMO1 11 січня 2017, 09:09

    Мои нежные уши не могут спокойно воспринимать такие нежности)))

  • Oksana_S 9 січня 2017, 21:48

    Будем считать, что это профессиональный жаргон продавцов). А чом би й ні? У айтишников есть и у врачей, наверное. В отельном бизнесе такие словечки в обиходе, закачаешься - запостить, репостить, смерджить, рибейтнуть, комплейтнуть. Читаю и не верю, что сама так говорю).

  • 9 коментарів
  • Tasha13 10 січня 2017, 12:09

    Погоджуюсь Oksana_S.Мені лікар на своїй мові як видав :"Коли в тебе була остання месячка" ,було мені якось не по собі,Хоч лікар від Бога ,викладає на кафедрі)Дуже веселий.
    А якщо по темі то ви краще запропонуйте альтернативу цим словам краще. Цими словами користуюсь ,коротко і зрозуміло.

  • JuliaLesnaya 10 січня 2017, 15:32 1

    Оксана, я зачиталась ...:)

  • Oksana_S 10 січня 2017, 15:49

    всегда пожалуйста). Я когда попала в отельный бизнес 15 лет назад, очень удивилась, что "бывалые" коллеги так говорят, резало слух по-первой. Обещала себе, что буду избегать таких слов. А ничего не вышло). Так быстрее и всем понятно, а времени обычно очень мало. Например, бронированию надо сказать, чтобы большой бронировок разделили на отдельные бронировки. Вуаля" Девочки, надо рассплитить груп блок".))

  • Zugzwang 9 січня 2017, 21:50 1

    это неологизмы :)

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 21:53

    В точку!

  • Zugzwang 9 січня 2017, 21:59

    главное чтобы не укоренились в словесности ;)

  • Pink_flower 10 січня 2017, 12:46

    Таки да, это неологизмы. В разные эпохи, в разных отраслях постепенно появляются новые слова, и это не обязательно такие, которые имеют корни других языков или связаны с появлением новых технологий. Большой процент наполнения современного литературного языка - это бывшие диалектизмы, неологизмы и т.д. А даный конкретный случай со словами большемерит/маломерит это всего лишь этап эволюции одного явления во второе. А вот касаемо слова "великомірить" - это неологизм АВТОРСКИЙ))) если им пользуется незначительный круг людей. А так..просто калька))) жутко режущая слух

  • IrynaY 9 січня 2017, 21:55

    сленг, употребляемый в определенных кругах...:) как-то так, наверное:)

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 22:07

    Да, получается так :)

  • IrynaY 9 січня 2017, 22:19

    Тут практически у каждой просчет вместо расчета, так что маломернобольшемерные трусы - мелочи жизни:)

  • Malinka_orijinal 9 січня 2017, 21:55

    А какие синонимы ты предлагаешь?

  • 9 коментарів
  • Margoshka 10 січня 2017, 02:34

    я не сумніваюсь, що ви найдете спільну мову ...і розумію в даному випадку, що слова про які ви пишите сленгові, але і товар може бути такий, що пояснювати кожному дуже накладно виходить оскільки багато часу на це йде ... тому для деяких продавців це спрощує життя... в даному випадку мені уж точно, і це не від повної безграмотності, і слово таке не я одна вживаю....і о Боги всі впринципі розуміють його значення..
    інколи мені просто доводиться мати справу з багатьма товарами і такі слова як у вашій темі мені економлять час, якби смішно це не звучало
    ..
    продавала б я не багато речей можливо було б по іншому
    в даному випадку мова йде про продаж не на клумбі і кашалоті

  • Margoshka 10 січня 2017, 02:35

    і до речі не факт що виробник правильними замірами користується ... взяти американські бренди ..заміри в речах на один і той самий вік/розмір різні

  • Chupa_chups 10 січня 2017, 06:15 1

    Есть размерная сетка на все: женская, мужская, детская одежда, обувь. Есть соотношение наших и заграничных товаров. Вот с размерностью по годам в детской одежде - согласна, ерундень получается. Но и на нее есть таблицы )).

  • Vaselisa 9 січня 2017, 21:57

    Интернет сленг. Ничего страшного не вижу в подобных словах.

  • Natalie 9 січня 2017, 21:57

    Я в этом плане вредная, но меня не раздражает). Более того - эти слова относят меня в мое "дефицитное" детство, когда мама, отстояв километровую очередь в ЦУМе, купив в итоге "югославские сапоги" не своего размера (потому как ее уже нет, а уйти ни с чем не комильфо совсем), потом радуется перед зеркалом - О,счастье! Они больше/маломерят! Можно носить)).
    Ну, или, наоборот, печаль : больше/маломерят. Примерить-то в очереди было нельзя :-).
    Для меня это был какой-то лотерейный подразмер размера).
    В этот же ассоциативный ряд становятся "дефицит", "спекулянт", "завмаг" и даже "булочная" :-).
    А вот очень не люблю, когда на шампунь говорят "она". Бррр.

  • 6 коментарів
  • Natalie 9 січня 2017, 22:15

    Шампунь - он! Он!!!! :-) :-)

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 22:17

    Все, Наташа, все стало на места "что делает маломеркая коВточка? вау, да она просто маломерит ! )))))))) Мне уже нравится :)

  • Natalie 9 січня 2017, 22:21

    Вот, Юля! :-) :-)

  • Nataliia 9 січня 2017, 22:01

    Большемерит - соответствует большему размеру, т.е. в каком-то смысле это глагол ))) получается словосочетание сокращается до 1 слова, так быстрее ))

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 23:37

    Ну да, я попыталась посмотреть на слово как на глагол, стало легче :)

  • LuLuda 9 січня 2017, 22:03

    Нормальные, всеобъемлющие слова для продаж ;) звучат хоть нормально.
    Меня неподеЦки) коробит от "скуплялась" :)))

  • 24 коментаря
  • katrina30 10 січня 2017, 20:44

    Тудою й сюдою — тією й цією стороною, дорогою; скрізь. Стара мати кидається тудою й сюдою, шукає ліків (Марко Вовчок, I, 1955, 355).
    Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 312.

  • Kaseta 10 січня 2017, 22:34

    Раздражает указание возраста типа 1,3 мес, 2,7 мес.)))) Жуть))) так и хочется спросить, как дроби-то высчитывали

  • Lesichka2403 11 січня 2017, 00:08

    А слова "куртачька","юпачька" !!!
    На аукционах такого начитаешься))

  • Marusya 9 січня 2017, 22:07 3

    Что может бесить больше чем "мое день рождение"?)

  • 10 коментарів
  • Skorpi 9 січня 2017, 22:26 1

    "Мое день рождение" - просто "шедевр" человеческой мысли, но и раздражает также не по -деЦки)))

  • Natali_Kharkiv 10 січня 2017, 08:55

    "Насыпать суп в тарелку"

  • Pink_flower 10 січня 2017, 12:52

    Если наложить нельзя, то остается накласть. Накласть суп в тарелку :) :)

  • Коментар видалено

  • 15 коментарів
  • LuLuda 10 січня 2017, 20:05 1

    ))) Ебипет, Египет кая сила)))
    Вариации на тему: лутше, лудше, лютше

  • Dasha_Morozova 11 січня 2017, 01:16

    Объявление на двери магазина : "требуются груЩики"!!!

  • NIKAMAMA 11 січня 2017, 08:14

    Ага!

  • Natikmil 9 січня 2017, 22:29 2

    Как тяжко людям жить наверно, когда все раздражает))))
    Сочувствую)))

  • 3 коментаря
  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 23:34

    Natikmil, "благодарочка" :) Вам. Только таким сочувствием и держимся на этом свете )))))

  • JuliaLesnaya 9 січня 2017, 23:35

    Да,девочки, тоже самое, стала идиотские ошибки делать, выше писала- вернулась к чтению литературы ,классиков. А то засосало мутное сьогодення :)

  • inysik 10 січня 2017, 01:32

    Фухххх, я не одна ;-). Заметила, что стала делать идиотские ошибки, набирая быстро текст, и замечаю это уже после того, как отправила. А потом сижу и думаю, ну почему я так написала, я же знаю, как правильно.

1 2
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Повернутися до Клубу