Загадочный польский язык.

Как перевести фразу о масочке? Гугл не совсем приличное слово выдает. :smiley:

Темы: Гумор

17 комментариев

  • Hungary2705 20 июня 2020, 14:56

    Пофиг мне та масочка.

  • Комментарий удалён

  • Liubov0282 20 июня 2020, 15:06 3

    Я .... уєю

  • Natura 20 июня 2020, 15:25 3

    Там и транслитом вроде все понятно)

  • Marusia2002 20 июня 2020, 16:02

    Понятно...но вроде это слово не лепится к возвращению за масочкой.:smiley:

  • Natura 20 июня 2020, 16:34 5

    @Marusia2002 Очень лепится, когда три км за ней возвращаться , или новую покупать

  • lentochka78 20 июня 2020, 15:34 9

    Там и есть неприличное слово))

  • Oksanat 20 июня 2020, 15:47

    Видела похожее, Маска курва

  • Rossa 20 июня 2020, 16:17

    У меня такое же уже.

  • Marusia2002 20 июня 2020, 18:31

    Еще понравилось :smiley:

    Картинка
  • Sanechka 20 июня 2020, 22:42 2

    А как переводится, напишите кто-нибудь

  • Lyuli4ka 20 июня 2020, 23:25 1

    Тут больше в контексте 'бл#$ь! маска!'
    Такие эмоции я испытывала каждый раз, когда приходилось возвращаться за маской на 5 этаж пешком:grin:

  • Marinka_B 21 июня 2020, 08:38 3

    Недавно подруга, которая в Польше живет, сказала мне, что хурму там называют "каки". Мой сын сразу сказал - вот видишь! Я тебе давно говорил, что это гадость))

  • Katorina 21 июня 2020, 12:32

    Они вроде бы ее зелёную едят) ну так говорили)

  • Marinka_B 21 июня 2020, 16:13

    @Katorina Не знаю на счёт этого)

  • Sveta_Kop 21 июня 2020, 14:33

    Ой люблю их слова пиждесят и соплика

  • Marusia2002 21 июня 2020, 15:03

    А лицо? Тваж.:laughing:

  • Nadina 22 июня 2020, 11:12 2

    Из любимых...

    Картинка
Для комментирования нужно войти или зарегистрироваться

Вернуться в Клуб