Першою прочитаною з асортименту бібліотеки була ця книга.
Ми у неї теж були першими читачами)
В принципі назва говорить сама за себе. Короткі оповідання про те, що відбувається зі звичайними речами.
Ілюстрації своєрідні, але під стиль оповідань підходять.
Дитині сподобалась, читали двічі, одну з історій навіть переповідала.
Але мені книга не сподобалася.
Оповідання перекладені з російської перекладачем. Невже автори самі не могли перекласти свої ж оповідання?
Хоча переклад робив мій улюблений Олекса Негребецький, текст має багато помилок: купа русизмів, недоречний суржик.
Ну і невже ніхто не вичитував текст після перекладу? Хоча читала у Остапа Українця, що у Фоліо це стандартна проблема.
Коротше, таке шось. Книга, процес читання якої викликає у тебе страждання, а дитині подобається, бо сюжети прості, цікаві та дивовижні. Ну і ілюстрації можна довго роздивлятися.
Profesora 17 ноября 2019, 01:29 1
Дякую:blush: я до Фоліо дуже обережно відношусь, єдине виключення Юрій Винничук, який друкується у них.
Puppy_in_the_bush 17 ноября 2019, 01:33
Я думаю, Винничук не потребує редагування)
Apriori 17 ноября 2019, 01:41
У нас такой ужас был #Коно-огонь#. Перевод с норвежского, вроде. Мало того, что смысл такой, не але, так и еще все в теперешнем времени: он идет, он видит он говорит. И так все. Старшей очень нравилось. Но в какой то момент я сказала, что не буду читать. Хочет - пусть папа читает.
А недавно младшей купили про монстров. Начали читать - и прямо конь-огонь вспомнился. Думала опять перевод тупой попался. Нет, на автор, украинский. Бред редкий.
yatavav 17 ноября 2019, 07:56 1
Буває і таке. Ви знаєте, що Фоліо я ще можу якось пробачити помилки, а ось клубу сімейного дозвілля і махаону ні.
Puppy_in_the_bush 18 ноября 2019, 18:51
Profesora 18 ноября 2019, 22:51
Puppy_in_the_bush 18 ноября 2019, 23:35
Xxaaa 17 ноября 2019, 09:00
Я показывала как-то книгу с какашечным переводом, https://kashalot.com/club/post-17384967/ как такое вообще печатают...
Puppy_in_the_bush 17 ноября 2019, 12:22
Картонні часто з поганим перекладом (
morda_panda 18 ноября 2019, 16:47 1
Puppy_in_the_bush 18 ноября 2019, 18:20
cat_helena 18 ноября 2019, 21:54 1
Дяченки хорошо пишут. А насчет перевода - не порадовали. Вообще у нас мне кажется с английского переводят зачастую лучше, чем с русского.
Kosmonatka 19 ноября 2019, 19:18
Фо-то! Фо-то! Фо-то!
Puppy_in_the_bush 19 ноября 2019, 20:31
Камера погана (
Виправлюся)